Je veux dire, un diner avec les amis c'est une chose, mais c'est trop. | Open Subtitles | أقصد , العشاء مع أصدقائك أمر واحد ولكن هذا كثير جداً |
Il y a une chose que notre famille fait bien, sœurette, c'est exploiter la douleur. | Open Subtitles | ثمّة أمر واحد تجيده عائلتنا كما ترين يا أختاه وهو نشر الألم |
C'est une chose de rentrez à la maison avec un vaccin. | Open Subtitles | إنه أمر واحد بأن نعود إلى الوطن مع اللقاح |
Il faut savoir une chose, c'est que j'ai des yeux et des oreilles partout. | Open Subtitles | أمر واحد ستعرفه عني أنا لدي عيون وآذان في كل مكان |
une chose est sûre: tu n'es pas vraiment l'assistant de recherche du Dr Jackson. | Open Subtitles | أمر واحد متأكدة منه , أنت لست مساعد أبحاث الدكتور جاكسون |
Dans ce contexte, je soulignerai une chose. | UN | وفي هذا السياق، أود التأكيد على أمر واحد. |
Mais il y a une chose qui est est vraie et qui l'a toujours été. | Open Subtitles | ولكن، هناك أمر واحد والذي ما يزال حقيقياً |
Mais je dois savoir une chose. Ma sœur est-elle d'accord avec ça ? | Open Subtitles | والآن أريد معرفة أمر واحد هل أختي موافقة على هذا؟ |
Il y a une chose à propos de ce plan que je ne suis pas capable d'expliquer à mes hommes. | Open Subtitles | هناك أمر واحد بخصوص هذه الخطة لن أكون قادرًا على تفسّيره لرجالي. |
La chimie de ton corps change de façons que je ne comprends pas complètement, mais une chose est sûre. | Open Subtitles | كيمياء جسدك تتغير بطريقة لا أفهمها بشكلِ كامل ولكن أمر واحد واضح |
S'il traîne les pieds, ça ne peut signifier qu'une chose. | Open Subtitles | إذا بدأ في سحب قدمه من شيء ما ، فهذا يعني أمر واحد فقط |
C'est une chose de te moquer de moi, mais d'y mêler les autres comme s'il s'agissait d'un fait. | Open Subtitles | إنه أمر واحد لك أن تهزأ بي لكن لإحظار أشخاص آخرين كما لو كان حقيقة |
mais une chose que je pense magnifique, qu'ils comprennent très bien c'est le pardon. | Open Subtitles | ولكن هنالك أمر واحد أعتقد أنه جميل للغاية والذي يجيدونه للغاية وهو المسامحة |
Elle a raison à propos d'une chose... je suis une mauvaise mère, pour en arriver là. | Open Subtitles | وهي محقة بشأن أمر واحد أنا أم فظيعة لأني سمحت للأمر بالوصول لهذه المرحلة |
Risquer votre vie pour éviter une guerre mondiale est une chose. | Open Subtitles | المخاطرة بحياتك لمنع حرب عالمية هو أمر واحد |
Si vous voulez refaire partie de la vie de Sherlock, qu'une chose soit bien claire. | Open Subtitles | لكن إذا كنت ستدخل في حياته ثانيةً أريد توضيح أمر واحد |
L'entraînement est une chose, mais pense à ce qu'elle traverse. | Open Subtitles | تمرين الرماية هو أمر واحد لكن فكر في ما قد خاضت فيه |
j'ai appris un truc dans ce business, inspecteur, on ne sait jamais vraiment ce qu'un type a en poche. | Open Subtitles | هناك أمر واحد تعلمته بهذا :العمل، أيها المحقق أنت لا تعلم أبداً ما هو موجود بجيب الرجل |
La seule chose qui soit vraie, c'est que je t'aime et que jamais je ne chercherais à te nuire. | Open Subtitles | لو كان ثمة أمر واحد أكيد فهو أنني أحبك , و لن أفعل أبدا أي شئ يتسبب في إيذائك |
Une dernière chose.. Je ne comprends toujours pas. | Open Subtitles | هُناك أمر واحد ما زلتُ لا أفهمه. |
Mais notre gouvernement a mis l'accent sur un point, tout au long de l'année, dans tous les rassemblements internationaux auxquels nous avons eu le privilège d'assister. | UN | لكن حكومتنا شددت على أمر واحد طوال هذا العام في جميع المحافل الدولية التي شرفنا بحضورها. |