La raison pour laquelle votre mère est fatiguée, paresseuse et irritable c'est à cause de vous | Open Subtitles | السبب في أن أمكم متعبة وكسولة وسريعة الإستفزاز هو بسببكم أنتم يا جماعة |
votre mère dit qu'on ne va pas à l'église cette année. | Open Subtitles | أمكم تقول لسنا مضطرين للذهاب إلى الكنيسة هذا العام |
Allez demander à votre mère si vous pouvez avoir une piscine. | Open Subtitles | اذهبوا واستئذنوا أمكم لو تسمح لكم باقتناء مسبحكم الخاص |
Et au moment où ta maman arriva, le gâteau avait déjà à moitié disparu. | Open Subtitles | وفي الوقت الذي وصلت فيه أمكم كانت نصف الكعكة قد انتهت |
Votre papa voudrait passer un moment avec votre nouvelle maman. | Open Subtitles | دعوا أباكم يقضي بعض الوقت مع أمكم الجديدة. |
Je regrette d'avoir dû faire partir ta mère. Je regrette tout. | Open Subtitles | آسف لأنني أرسلت أمكم بعيداً آسف على كلّ شيء |
Okay, ne dites rien à votre mère, mais je vous ai apporté des cadeaux. | Open Subtitles | ،حسناً، لا تخبرون أمكم لكنى أحضرت لكم يا شباب بعض الهدايا |
Et les enfants, c'est la première fois que j'ai vu l'autobus jaune de votre mère. | Open Subtitles | ويا أولاد ، هذه أول مرة رأيت فيها حافلة أمكم الصغيرة الصفراء |
La petite colère de votre mère nous a valu d'être bannis de chez Scardino à vie. | Open Subtitles | بسبب انفجار أمكم الصغير حصلنا على منع من دخول مطعم سكاردينو مدى الحياة |
La charité vous mènera pas loin... même avec des saintes comme votre mère autour. | Open Subtitles | الصدقة لن تعينكم بما يكفي حتى مع وجود قديسات مثل أمكم |
Pour fêter notre nouvelle vie, votre mère et moi avons passé une soirée en amoureux. | Open Subtitles | تلك الليلة، أمكم وأنا ..خرجنا في مساء رومانسي للاحتفال ببداية حياتنا الجديدة |
votre mère et moi savons que vous ne vous entendez pas. | Open Subtitles | الآن، أمكم وأنا نعرف بأنّك لا تنسجمون مع بعض. |
votre mère n'est pas au courant pour les cachets, alors taisez-vous. | Open Subtitles | أمكم لاتعلم أبدا بأمر هذه الحبوب لـذا أغلقوا فمكم |
On vous emmènera et vous aurez tout le temps pour tuer votre mère. | Open Subtitles | سنُوصلكم إلى مكان إتمام العملية بوقت وافر لتقتلوا أمكم |
votre mère nous mangerait tous immédiatement. | Open Subtitles | يا رفاق، أمكم قد تطبخنا بسرعة وتأكلنا كلنا |
Mais maman a un déficit de sérotonine. | Open Subtitles | ولكن أمكم ليس لديها ما يكفي من مادة السيروتونين الناقل العصبي |
La gentille infirmière met le médicament de chimiothérapie dans le goutte-à-goutte et il contient une armée de petits soldats qui se mettent à marcher dans le corps de maman. | Open Subtitles | الممرضة الجميلة تضع العلاج الكيماوي في المحلول والدواء هو مثل جيشاَ من الجنود جميعهم يسيرون في جسم أمكم |
Ces soldats sont un peu maladroits, alors ils tirent aussi sur des parties de maman qui sont pas malades, et ça lui donne la nausée. | Open Subtitles | الجنود هم قليلاَ تافهين لذلك هم أيضا يطلقون النار على أجزاء من جسم أمكم التي ليست سيئة وهذا يجعل أمكم تشعر بالمرض |
- Les enfants, maman a mal à la tête. | Open Subtitles | يا أطفال، أعتقد أن أمكم لديها قليلاَ من الصداع لا، لست كذلك |
maman va adorer que vous séchiez l'école. | Open Subtitles | ستسعد أمكم للغاية لكوني جعلتكم تتغيبون عن المدرسة. |
Sans oublier : "C'est 3 h du matin, dégage et jette ton verre, je suis pas ta mère." | Open Subtitles | لا تنسي موسيقى .. إنها الـ3 صباحاً ارحلوا وارموا أكوابكم فأنا لست أمكم |
♪ How I Met Your Mother 9x12 ♪ The Rehearsal Dinner Première diffusion le 2/12/2013 | Open Subtitles | كيف قابلت أمكم الحلقة بعنوان العشاء التجريبي |