"أمكم" - Translation from Arabic to French

    • votre mère
        
    • maman
        
    • ta mère
        
    • I Met
        
    • Met Your
        
    La raison pour laquelle votre mère est fatiguée, paresseuse et irritable c'est à cause de vous Open Subtitles السبب في أن أمكم متعبة وكسولة وسريعة الإستفزاز هو بسببكم أنتم يا جماعة
    votre mère dit qu'on ne va pas à l'église cette année. Open Subtitles أمكم تقول لسنا مضطرين للذهاب إلى الكنيسة هذا العام
    Allez demander à votre mère si vous pouvez avoir une piscine. Open Subtitles اذهبوا واستئذنوا أمكم لو تسمح لكم باقتناء مسبحكم الخاص
    Et au moment où ta maman arriva, le gâteau avait déjà à moitié disparu. Open Subtitles وفي الوقت الذي وصلت فيه أمكم كانت نصف الكعكة قد انتهت
    Votre papa voudrait passer un moment avec votre nouvelle maman. Open Subtitles دعوا أباكم يقضي بعض الوقت مع أمكم الجديدة.
    Je regrette d'avoir dû faire partir ta mère. Je regrette tout. Open Subtitles آسف لأنني أرسلت أمكم بعيداً آسف على كلّ شيء
    Okay, ne dites rien à votre mère, mais je vous ai apporté des cadeaux. Open Subtitles ،حسناً، لا تخبرون أمكم لكنى أحضرت لكم يا شباب بعض الهدايا
    Et les enfants, c'est la première fois que j'ai vu l'autobus jaune de votre mère. Open Subtitles ويا أولاد ، هذه أول مرة رأيت فيها حافلة أمكم الصغيرة الصفراء
    La petite colère de votre mère nous a valu d'être bannis de chez Scardino à vie. Open Subtitles بسبب انفجار أمكم الصغير حصلنا على منع من دخول مطعم سكاردينو مدى الحياة
    La charité vous mènera pas loin... même avec des saintes comme votre mère autour. Open Subtitles الصدقة لن تعينكم بما يكفي حتى مع وجود قديسات مثل أمكم
    Pour fêter notre nouvelle vie, votre mère et moi avons passé une soirée en amoureux. Open Subtitles تلك الليلة، أمكم وأنا ..خرجنا في مساء رومانسي للاحتفال ببداية حياتنا الجديدة
    votre mère et moi savons que vous ne vous entendez pas. Open Subtitles الآن، أمكم وأنا نعرف بأنّك لا تنسجمون مع بعض.
    votre mère n'est pas au courant pour les cachets, alors taisez-vous. Open Subtitles أمكم لاتعلم أبدا بأمر هذه الحبوب لـذا أغلقوا فمكم
    On vous emmènera et vous aurez tout le temps pour tuer votre mère. Open Subtitles سنُوصلكم إلى مكان إتمام العملية بوقت وافر لتقتلوا أمكم
    votre mère nous mangerait tous immédiatement. Open Subtitles يا رفاق، أمكم قد تطبخنا بسرعة وتأكلنا كلنا
    Mais maman a un déficit de sérotonine. Open Subtitles ولكن أمكم ليس لديها ما يكفي من مادة السيروتونين الناقل العصبي
    La gentille infirmière met le médicament de chimiothérapie dans le goutte-à-goutte et il contient une armée de petits soldats qui se mettent à marcher dans le corps de maman. Open Subtitles الممرضة الجميلة تضع العلاج الكيماوي في المحلول والدواء هو مثل جيشاَ من الجنود جميعهم يسيرون في جسم أمكم
    Ces soldats sont un peu maladroits, alors ils tirent aussi sur des parties de maman qui sont pas malades, et ça lui donne la nausée. Open Subtitles الجنود هم قليلاَ تافهين لذلك هم أيضا يطلقون النار على أجزاء من جسم أمكم التي ليست سيئة وهذا يجعل أمكم تشعر بالمرض
    - Les enfants, maman a mal à la tête. Open Subtitles يا أطفال، أعتقد أن أمكم لديها قليلاَ من الصداع لا، لست كذلك
    maman va adorer que vous séchiez l'école. Open Subtitles ستسعد أمكم للغاية لكوني جعلتكم تتغيبون عن المدرسة.
    Sans oublier : "C'est 3 h du matin, dégage et jette ton verre, je suis pas ta mère." Open Subtitles لا تنسي موسيقى .. إنها الـ3 صباحاً ارحلوا وارموا أكوابكم فأنا لست أمكم
    ♪ How I Met Your Mother 9x12 ♪ The Rehearsal Dinner Première diffusion le 2/12/2013 Open Subtitles كيف قابلت أمكم الحلقة بعنوان العشاء التجريبي

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more