"أمينات" - Traduction Arabe en Français

    • secrétaires
        
    2.11 Les auteurs, J. B. R., L. M. O. C., A. M. A. R., G. E. O. E. et B. E. L., étaient secrétaires au SENA, au bureau régional de Valle del Cauca dans la ville de Cali. UN س. وب. إ. ل.، صاحبات البلاغ، أمينات بفرع بايّيه ديل كَوْكا الإقليمي للدائرة الوطنية للتعلم، في بلدية كالي.
    2.18 Les auteurs, A. D. O., E. S. C., F. O. Q. et G. G. R., étaient secrétaires au SENA, au bureau régional de Valle del Cauca, dans la ville de Cali. UN وغ. غ. ر. أمينات بفرع بايّيه ديل كَوْكا الإقليمي للدائرة الوطنية للتعلم، في بلدية كالي.
    Il y a désormais six secrétaires permanentes de sexe féminin dans la fonction publique au lieu d'une, seulement, en 2001. UN فهناك حالياً ستة أمينات دائمات في الخدمة المدنية مقابل واحدة في عام 2001.
    À la fin de 1999, sur les 11 secrétaires permanents, 4 étaient des femmes. UN وبحلول نهاية سنة 1999 كانت النساء تمثلن أربع أمينات دائمات من بين 11 شخصاً موظفاً في الخدمة العامة في هذه المناصب.
    Il y a actuellement dans le Cabinet trois femmes ministres (qui sont d'ailleurs très dynamiques), trois femmes ministres adjointes et six femmes secrétaires parlementaires. UN والآن توجد ثلاث وزيرات في الحكومة يتمتعن بالحيوية والنشاط، وتوجد ثلاث نائبات وزير وست أمينات برلمان.
    Au niveau de l'exécutif, un poste de ministre, un poste de vice-ministre, trois postes de secrétaires d'État et un poste de conseillère présidentielle sont occupés par des femmes. UN وفي السلطة التنفيذية، توجد وزيرة واحدة ووكيلة وزارة واحدة وثلاث أمينات دولة ومستشارة واحدة لرئيس الجمهورية.
    2.11 Les auteurs, J. B. R., L. M. O. C., A. M. A. R., G. E. O. S. et B. E. L., étaient secrétaires au SENA, au bureau régional de Valle del Cauca dans la ville de Cali. UN س. وب. إ. ل.، صاحبات البلاغ، أمينات بفرع بايّيه ديل كَوْكا الإقليمي للدائرة الوطنية للتعلم، في بلدية كالي.
    2.18 Les auteurs, A. D. O., E. S. C., F. O. Q. et G. G. R., étaient secrétaires au SENA, au bureau régional de Valle del Cauca, dans la ville de Cali. UN وغ. غ. ر. أمينات بفرع بايّيه ديل كَوْكا الإقليمي للدائرة الوطنية للتعلم، في بلدية كالي.
    Les secrétaires de la Commission sont des hauts fonctionnaires du Gouvernement indien. UN وذكرت أن أمينات اللجنة هن من كبار موظفي الحكومة بالهند.
    Malgré les limites de leurs capacités, au cours des 10 dernières années, les secrétaires aux affaires féminines ont réussi à mobiliser les groupements féminins pour des activités de développement et suscité une prise de conscience des questions d'inégalité entre les sexes. UN وعلى الرغم من القيود المفروضة على أمينات المرأة، فقد قمن على مدى السنوات العشر الأخيرة بتعبئة الجماعات النسائية لأغراض الأنشطة الإنمائية وبزيادة الوعي بشأن القضايا الجنسانية.
    Des secrétaires des unités qui luttent contre la violence à l'égard des femmes ou des membres de leur cercle familial; UN :: أمناء/أمينات الوحدات المعنية بالعنف ضد المرأة أو أفراد نواة الأسرة
    Comparé à 2011, un plus grand nombre de femmes occupent des postes de décision. On compte six secrétaires exécutives, six vice-ministres et huit akims adjoints. UN وبالمقارنة بعام 2011، هناك مزيد من النساء في مناصب صنع القرار: فهناك ست أمينات تنفيذيات؛ وست نائبات وزير؛ وثماني نائبات لحكام.
    De 2001 à 2003, il y avait : 1 deuxième adjointe au maire de commune, 2 maires d'arrondissement, 1 sous-préfet, 7 secrétaires générales d'arrondissement et de conseil départemental et/ou de district. UN ومن عام 2001 حتى عام 2003، كان هناك: مساعدة ثانية واحدة لرئيس بلدية؛ ورئيستان لدائرتين إداريتين؛ ونائبة لحاكم مقاطعة؛ وسبع أمينات عامات لدوائر إدارية ومجالس مقاطعات و/أو مناطق.
    Depuis 2008, les femmes représentent 12 % dans les conseils départementaux et municipaux, 8,5 % sont secrétaires générales des départements. UN ومنذ عام 2008، بلغت نسبة النساء 12 في المائة في مجالس المقاطعات والبلديات، فيما تشغل 8.5 في المائة منهن مناصب أمينات عامات للمقاطعات.
    Au 1er octobre 2008, il y a cinq femmes secrétaires permanentes sur un total de 19. UN واعتباراً من 1 تشرين الأول/أكتوبر 2008، كان يوجد خمس أمينات دائمات من بين ما مجموعه 19 أميناً دائماً.
    Le pays compte six femmes ministres dont, pour la première fois, une femme premier ministre, six femmes secrétaires parlementaires et une femme adjointe du Chef de l'opposition. UN ويبلغ عدد الوزراء من النساء ست وزيرات، بمن فيهن، ولأول مرّة، رئيسة الوزراء، كما أن هناك ست نساء هن أمينات برلمانيات، وكذلك نائبة زعيم المعارضة.
    Quant aux femmes vice-ministres et secrétaires d'État, leur nombre est également demeuré le même, se situant respectivement à 3 sur 38 et à 6 sur 22 pour la même période. UN كما ظل عدد نواب الوزراء ثابتا عند 3 نائبات من بين 38 نائبا للوزراء في نفس الفترة، بينما كان عدد الأمينات البرلمانيات 6 أمينات من بين 22 أمينا برلمانيا.
    Dans le cadre de l'établissement de ce diagnostic, on a organisé deux ateliers, l'un avec les secrétaires de fédérations et centrales de travailleuses et un autre avec les organisations sociales, organisations non gouvernementales et instances étatiques. UN ونظمت في إطار إجراء هذا التشخيص حلقتان، الأولى مع أمينات الاتحادات والمراكز العمالية والثانية مع منظمات اجتماعية ومنظمات غير حكومية وهيئات حكومية.
    Il y a à présent six femmes secrétaires permanents sur un total de 22 et huit femmes secrétaires adjoints sur un total de 29. UN والآن توجد ست أمينات دائمات من بين ما مجموعه 22 من الأمناء الدائمين وثماني نائبات للأمينات من بين ما مجموعه 29 من نوّاب الأمناء الدائمين.
    secrétaires d'Etat parlementaires UN أمينات دولة برلمانية

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus