"أمين الخزانة" - Traduction Arabe en Français

    • le Trésorier
        
    • du Trésorier
        
    • Trésorier de
        
    • au Trésorier
        
    • de trésorier
        
    • Le camerlingue
        
    • de trésorière
        
    • la Trésorière
        
    • la Trésorerie
        
    • du camerlingue
        
    le Trésorier promulgue les critères pour la qualification de ces banques. UN ويعلن أمين الخزانة المعايير المطلوب توافرها في هذه المصارف.
    Le type d'opérations opérées dans la journée était défini sur la base de discussions informelles ou de réunions spéciales présidées par le Trésorier. UN ويتم تعريف نوع المعاملات التي يتعين تنفيذها خلال اليوم بعد مناقشات غير رسمية أو عقد اجتماعات محددة برئاسة أمين الخزانة.
    Le montant et l'objet de chaque avance sont définis par le Trésorier; le montant de chaque avance est limité au minimum compatible avec les besoins courants. UN ويحدد أمين الخزانة مبلغ كل حساب سلفة والغرض منه؛ ويُبقي على مبلغ السلفة عند الحد الأدنى المتوافق مع الاحتياجات العملية.
    Le reçu officiel du Trésorier n'est pas encore parvenu à OHCHR. UN ولم تتلق المفوضية بعد الإيصال الرسمي من أمين الخزانة.
    De charger le Trésorier de proroger le système à taux de change de fixe pour une nouvelle période expérimentale de trois ans; UN 1 - أن يوجه أمين الخزانة لتنفيذ آلية سعر الصرف الثابت للعملات لفترة تجريبية جديدة مدتها ثلاث سنوات؛
    C'est au Trésorier (Bureau des finances et de l'administration, Bureau de la gestion) qu'il incombe de veiller à l'application de cette recommandation. UN ويتولى أمين الخزانة بمكتب المالية والإدارة التابع لمكتب الشؤون الإدارية مسؤولية تنفيذ هذه التوصية.
    De 2001 à 2004, les représentants de la FIEF ont occupé les fonctions de coprésident et de trésorier. UN وفي الفترة الممتدة من عامي 2001 إلى 2004، اشترك ممثلو الاتحاد الدولي في رئاسة اللجنة وتولوا منصب أمين الخزانة.
    le Trésorier a présenté à la 57e réunion un rapport sur l'utilisation du mécanisme et a réitéré les recommandations des Parties. UN وأبلغ أمين الخزانة الاجتماع السابع والخمسين عن استعمال الآلية ووافق على التوصيات التي قدّمتها الأطراف.
    le Trésorier et le Directeur de la Division de la comptabilité ont désigné des chefs de projet chargés de travailler avec l'équipe du SIG sur la question de l'interface. UN اختار أمين الخزانة ومدير شعبة الحسابات رواد المشاريع للعمل مع فريق نظام المعلومات الإدارية المتكامل بشأن مشروع الربط.
    le Trésorier définit des critères pour l'ouverture de comptes en banque en cas d'urgence. UN يحدد أمين الخزانة المعايير المطلوبة لفتح الحسابات المصرفية في حالات الطوارئ.
    Des avances de caisse (petite caisse) peuvent être faites aux fonctionnaires désignés par le Trésorier. UN يجوز تقديم سلف نقدية صغيرة للمصروفات النثرية لمسؤولين يعينهم أمين الخزانة.
    le Trésorier est chargé tout à la fois de préparer les rapports de gestion, de mener les analyses de risque et d'évaluer les contrôles appliqués à la gestion des risques. UN ويتولى أمين الخزانة إعداد تقارير الإدارة وإجراء عمليات تحليل مستويات المخاطر وتقييم الضوابط على إدارة المخاطر.
    le Trésorier est chargé tout à la fois de préparer les rapports de gestion, de mener les analyses de risque et d'évaluer les contrôles appliqués à la gestion des risques. UN ويتولى أمين الخزانة إعداد تقارير الإدارة وإجراء عمليات تحليل مستويات المخاطر وتقييم الضوابط على إدارة المخاطر.
    Néanmoins, ce compte était toujours présent dans les dossiers du Trésorier à New York. UN غير أن هذا الحساب لا يزال يشار إليه في سجلات أمين الخزانة في نيويورك.
    Le reçu officiel du Trésorier indiquant la disponibilité de cette somme sur le compte du Fonds n'était pas encore disponible à la date de la rédaction du rapport. UN ولم يكن الوصل الرسمي الذي يصدره أمين الخزانة والذي يشير إلى توافر هذا المبلغ في الحساب قد أتيح بعد لدى كتابة هذا التقرير.
    1. De demander au Trésorier de maintenir pour une période expérimentale supplémentaire de trois ans le système à taux de change fixe; UN 1 - أن يوجه أمين الخزانة لتمديد أجل آلية سعر الصرف الثابت لفترة تجريبية أخرى مدتها ثلاث سنوات؛
    1. De donner pour instructions au Trésorier de prolonger le mécanisme à taux de change fixe pour la période 2015-2017; UN 1 - أن يوعز إلى أمين الخزانة بتمديد أجل آلية سعر الصرف الثابت ليشمل الفترة 2015-2017؛
    C'est au Trésorier (Bureau des finances et de l'administration, Bureau de la gestion) qu'il incombe de veiller à l'application de cette recommandation. UN ويتولى أمين الخزانة بمكتب المالية والإدارة التابع لمكتب الشؤون الإدارية مسؤولية تنفيذ هذه التوصية.
    En outre, le PNUE exerce les fonctions de trésorier pour le Fonds. UN بضاف إلى ذلك أن برنامج الأمم المتحدة للبيئة يقوم بدور أمين الخزانة للصندوق.
    Le camerlingue a ordonné d'évacuer à... Open Subtitles لكن أمين الخزانة أصدر الأمر بإجلاء
    :: Sur un échantillon de 504 CPE du Programme Eau Environnement du Nord (PEEN), 1 % occupent la fonction de présidente, 5 % celle de secrétaire et 32 % celle de trésorière. UN :: في إطار برنامج المياه والبيئة في الشمال، اختيرت عينة من 504 من لجان مصادر المياه اتضح منها أن 1 في المائة من النساء يتولين منصب الرئيس، و 5 في المائة منصب الأمين، و 32 في المائة منصب أمين الخزانة.
    Le Comité a également entendu un exposé de la Trésorière sur la diversification des services bancaires pour le compte Iraq des Nations Unies. UN كما أحاط أمين الخزانة اللجنة بتنويع الخدمات المصرفية المتعلقة بحساب العراق للأمم المتحدة.
    À ce propos, la Trésorerie de l'ONU a confirmé que le nombre de navires ainsi saisis ou déroutés était bien supérieur au nombre de dépôts effectués au compte séquestre créé par la résolution 778. UN وفي هذا الخصوص، أكّد أمين الخزانة في الأمم المتحدة أن عدد السفن التي احتُجزت أو حُوّل مسارها يفوق بكثير عدد الإيداعات في حساب الضمان رقم 778 التابع للأمم المتحدة.
    BUREAU du camerlingue 21H30 Open Subtitles مكتب أمين الخزانة الساعة 9 , 30 مساء

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus