"أمّك" - Traduction Arabe en Français

    • ta mère
        
    • votre mère
        
    • ta maman
        
    • mère est
        
    • votre maman
        
    • ton
        
    • ta mére
        
    • ta mere
        
    • Maman est
        
    - ta mère et ta soeur peuvent rejoindre la ville. Open Subtitles أعرف سبيلاً لإيصال أمّك و أختك إلى المدينة
    Tu devrais nettoyer ce verre avant que ta mère revienne. Open Subtitles يجدرُ بكِ تنظيف ذاك الزجاج قبل عودة أمّك.
    ta mère adore tellement le fric qu'en dirait une tarée, là. Open Subtitles علامَة الدُولار تنامَت على رأس أمّك مثل قُرون الشيّطان.
    Même ici, je continue avec ces trucs au moment où vous présentez vos respects à l'amie de votre mère et... Open Subtitles ها أنا أستمرّ في الحديث عن الأشياء بينما ..أنتِ تحاولى التعبير عن إحترامك لصديقه أمّك و
    ta maman me gardait quand j'avais 7 ans. - Tu le savais ? - Tu as de la chance. Open Subtitles أمّك كانت تستخدم طريقة الإرضاع حين كنت فى سنّك أراهن أنّك لم تكن تعرف ذلك
    ton père aimerait beaucoup te parler et ta mère est paniquée. Open Subtitles يرغب أبوك كثيراً في الجلوس معك، و أمّك مهتاجة
    Je suppose qu'avoir perdu ta mère à un aussi jeune age n'a pas aidé les choses. Open Subtitles أفترض أن فقدان أمّك في مثل ذلك العمر المبكّر لم يساعد في ذلك
    Tu as parlé à ta mère du cosignataire pour l'appartement ? Open Subtitles حسناً هل أخبرتِ أمّك بخصوص شراء ذلك المنزل ؟
    C'est pour ça qu'il m'est difficile de l'admettre, mais quand ta mère et moi étions mariés, Open Subtitles لهذا ذلك صعبٌ عليّ أن أعترف لكن عندما كنتُ أنا و أمّك متزوّجان
    Les flics sont au courant pour ta mère et moi. Open Subtitles الشرطة تعلم بالفعل كلّ شيء عنّي وعن أمّك
    J'imagine puisqu'on sait que ta mère ne vas pas débarquer, on pourrait enchaîner un deuxième round. Open Subtitles أفترض بما أنّنا نعلم أنّ أمّك لن تدخل علينا، فلربّما نذهب للجولة الثانية.
    Tu as le temps d'embrasser ta mère avant de partir. Open Subtitles عندك وقت كافي للإعطاء قبلة أمّك مع السّلامة.
    C'est ce qu'ils seront censés dire à ta mère quand elle recevra un autre drapeau américain plié en quatre ? Open Subtitles هل هذا ما يفترض أن أبلغ أمّك به عندما يرسلون اليها علم أمريكيّ مطوى آخر ؟
    ta mère voulait changer d'air. Pourquoi ça tombe sur moi? Open Subtitles أمّك أرادت التغيير كيف يحدث هذا دائما لي؟
    Susie, ta mère et moi avons de très mauvaises nouvelles. Open Subtitles سوزي، أمّك وأنا لدينا بعض الأخبار المحبطة جدا
    Et je suis certain que ta mère aurait pensé de même. Open Subtitles وأنا على يقين بأن أمّك كانت ستشعر بنفس الشعور
    ta maman, ta mère, celle qui t'a élevée et nourrie ? Open Subtitles أمّك ، والدَتُكِ ، المرأة التي ربّتكِ و أطعمتكِ ؟
    Tu peux dire à ta mère qu'on est vraiment désolés ? Tu le lui diras ? Open Subtitles فقط , هلاّ تخبري أمّك أن كلانا , متأسف جدّاً ؟ هلاّ تخبريها بذلك ؟
    Et quand votre mère a fait ce qu'elle a fait pour vous ramener... vous n'êtes pas revenu seul. Open Subtitles و عندما قامت أمّك بما قامت به لإعادتك لم تعد لوحدك
    Nous allons en finir avec ses négociations et vous reverrez votre mère. Open Subtitles سنقوم بتنفيذ التزامنا من العقد وستذهب لرؤية أمّك
    Je suis juste en essayant de protéger votre maman de toute douleur inutile. Open Subtitles كنت أحاول حماية أمّك وحسب من أية أوجاع غير ضرورية
    ta mére est quelqu'un que j'ai compris et j'ai compris pourquoi je l'aimais. Open Subtitles أشخاص فهمتهم أمّك هي شخصٌ فهمته و فهمتُ لماذا أحببتها
    Tu ne peux pas vivre avec ta mere Open Subtitles أنت لا تستطيع العيش مع أمّك
    Cela signifie donc que votre maman a deux emplois durs, et le fait que les méchants sont en prison et vous êtes assis ici, intelligente, indépendante, volontaire et éduqués, signifie que votre maman est en train de faire Open Subtitles وهذا يعني أن أمّك لديها عمليَن مُتعبيَن، والحقيقَة التي أن السيئين في السجن وأنتي جالسَة هُنا، ذكيّة، مُستقلّة،

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus