sa mère va faire bouillir trois casseroles d'eau, met une carotte dans l'une, un œuf dans la 2e et du café moulu dans la 3e. | Open Subtitles | فدخلت أمّها للمطبخ وبدأت تغلي الماء في 3 أوعية. وضعت جزرة في وعاء وبيضة في الآخر وحبوب القهوة في الأخير. |
Je serais toujours sa mère, même si je ne la vois pas tout le temps | Open Subtitles | لا زلتُ سأظل أمّها. حتى و إن لم أكن أراها طوال الوقت. |
Elle est presque morte de faim sur une île déserte, et malgré tout, vous la poursuivez pour avoir voulu sauver sa mère d'un mari abusif. | Open Subtitles | وشارفت على التضوّر جوعاً حدّ الموت على جزيرة نائية وبعد كلّ هذا، تحاكمين هذه المرأة لإنقاذها أمّها من زوج متعسّف |
Trois personnes ont été tuées de la même façon que sa mère, à la même époque. | Open Subtitles | ثلاثة أشخاص قتلوا بنفس الطريقة التي قتلت بها أمّها في نفس الوقت تقريباً. |
Oui, la fille dit que sa mère fait de l'asthme. | Open Subtitles | أجل، الفتاة قالت أن أمّها لديّها ربو سيء |
Tu diras à la propriétaire de la baraque de signer, mais pas sa mère, compris ? | Open Subtitles | أخبر السيدة التي تملك المكان أن توّقع هنا وليس أمّها ، حسنٌ ؟ |
sa mère adore s'inquiéter mais elle est probablement partie en vacances! | Open Subtitles | أمّها تَحبُّ قَلْق، لَكنَّها من المحتمل فقط أقلعَ لفترة. |
Conduis-la chez sa mère, roule vers le sud, ne reviens jamais. | Open Subtitles | خذها إلى بيت أمّها وتوجه جنوبا ولا تعد ابدا |
Je n'ai pas le droit d'être sa mère. | Open Subtitles | لن يُسمَحَ لي أن أكون أمّها على الإطلاق. |
La raison pour laquelle elle attend est qu'elle ne veut pas en parler à sa mère. | Open Subtitles | السبب الوحيد الذي جعلها تختار الإنتظار هو لتجنّب إخبار أمّها بأنّها حامل |
Elle a besoin de sa mère et sa mère a besoin d'aide. | Open Subtitles | إنّها بحاجة لأمّها و أمّها بحاجة للمُساعدة |
Mieux que je ne pourrai jamais, mais en ce moment, elle a besoin de sa mère. | Open Subtitles | أفضل مما كنتُ سأنجزه، لكن الآن، هي بحاجة إلى أمّها |
Elle est vraiment nerveuse de voir sa mère après toutes ces années. | Open Subtitles | إنها قلِقة جدًا بشأن رؤية أمّها بعد كل تلك الأعوام |
Je me dis juste qu'en son fort intérieur, peut-être espérait-elle que sa mère serait encore vivante quelque part. | Open Subtitles | أعتقد أنّه في أعماقها.. ربّما.. كانت تأمل أن تكون أمّها ما زالت على قيد الحياة |
Tu n'es plus sur ce cas, et sa mère a déjà les papiers de consentement. | Open Subtitles | أنت لم تعُد تعمل على هذه الحالة بعد الآن و أمّها قد وقّعَت على نماذج الموافقة على العمليّة |
Puis sa mère est morte, je n'ai pas eu l'occasion de lui parler de ça, et je ne connais pas le meilleur moyen de le gérer. | Open Subtitles | ثم ماتت أمّها ولم تواتني فرصة لأحادثها بشأن ما جرى ولا أدري ما عساها أفضل طريقة لمعالجة الأمر. |
Tu n'as pas vu l'espoir dans ses yeux à la pensée que peut-être sa mère n'avait pas à mourir, et je ne voulais être celui qui le lui arracherait. | Open Subtitles | إنّك لم تري الأمل في عينيها حين ظنّت أن أمّها ربّما تنجو من الموت ولم أشأ أن أبدد أملها ذلك. |
Donc, sa mère est morte en accouchant, et elle a été élevée par son père. | Open Subtitles | إذن، أمّها توفيت أثناء المخاض، و ُربّيت على يد والدها |
Si on considère que mon frère a tué sa mère quand elle était enceinte, je n'en suis pas si sûr. | Open Subtitles | اعتبارًا بكون أخي قتل أمّها حين كانت حبلى، فلستُ موقنًا من ذلك. |
sa mère a été infidèle, et a été éjectée. C'est comme son allergie nerveuse à elle, alors idem, interdit de lécher. | Open Subtitles | أمّها أقامت علاةق، وإنطردت خارجًا، تلك منطقتها الحسّاسة، لذا لا تتطرّقي لها. |
Il devait être là pour couper le cordon, et sa maman sera endormie. | Open Subtitles | كان من المفترض أن يكون هُنا ليقطع الحبل السري و أمّها ستكون فاقدة للوعي. |
la mère lui cherche un fiancé... alors que la fille vit une aventure ! | Open Subtitles | أمّها هي التي تناظر السماء من أجل طالعها |
Elle lui a dit qu'elle allait mourir, lui ôtant tout espoir. | Open Subtitles | لقد أخبرت أمّها أنّها تحتضر جرّدتها من كلّ أمل |