Mais que ça me plaise ou non, Les gens comme vous, interviennent dans la vie des gens comme nous | Open Subtitles | لكن لا يهم إن أحببت ذلك أو لا أناسٌ مثلكم هم سبب وجود أناسٌ مثلنا. |
Tu sais, il y a des gens qui me trouvent belle. | Open Subtitles | حسناً، إحزري ماذا هناك أناسٌ بالخارج يعتقدون بأني جميلة |
des gens du gouvernement Et des gros bonnets des corporations américaines. | Open Subtitles | أناسٌ من الحكومة وضباطاً برتبٍ عاليةٍ من الجيش الأمريكي |
Personne. Ce sont de bonnes personnes. Je les connais bien. | Open Subtitles | لا أحد، إنهم أناسٌ صالحون، أنا اعرفهم جيداً |
Vous avez attiré l'attention de gens vraiment importants, et ils voient du potentiel en vous. | Open Subtitles | لقد جذبت إهتمام أناسٌ مهمة جدًا، وهم يرون إمكانية عالية بك. |
des gens dans la rue doivent encore être bougés caron ne peut ni confirmer ni nier quoi que ce soit. | Open Subtitles | لا زالَ هنالِكَـ أناسٌ في الشارعِ يجبُ علينا إزاحتهم لأنَّنا لا يمكننا إثباتُ أو نُكرانِ أيَّ شئٍ حتى الآن |
Sachez bien que dès que ces porte sont ouvertes, il y a des gens biens, forts, au top de leur jeu prêts de l'autre côté. | Open Subtitles | نريدُكم أن تعرفوا جميعاً أنَّهُ في كلِ مرةٍ تهرعونَ فيها إلينا يكونُ بإنتظاركم أناسٌ جيدونٌ وأقوياء |
Vous n'avez pas déjà des gens ici qui auraient pu le faire ? | Open Subtitles | أليس لديك أناسٌ بالداخل يمكنهم فعل ذلك ؟ |
des gens qui ont été mal loties dans leur vie. Regardez-ça. | Open Subtitles | أناسٌ كانت حياتهم عسيرة، ألق نظرة على هذا. |
Tu viens de passer deux heures à voir des gens parler | Open Subtitles | أمضيتما الساعتين الماضيتين بمشاهدة أناسٌ يتحدثون |
Il y a des gens à l'intérieur de cette montagne qui nous ont aidé, des enfants qui n'ont rien avoir à faire avec cette guerre. | Open Subtitles | هنالك أناسٌ داخل ذلك الـجبل سـاعدونا أطفالٌ لـيس لهم علاقةٌ بهذه الـحرب. |
Pression jour apres jour . des gens qui vous demandent des choses au dernier moment . | Open Subtitles | ضغط يومًا بعد يوم، أناسٌ تطالب بأشياءٍ بأية لحظة، |
des gens très puissants avec un mobile et les moyens de le tuer. | Open Subtitles | أناسٌ أقوياء للغاية معهم الدوافع والوسائل ليقتلوه. |
Parfois des gens comme nous ont besoin... d'ajustements... avant qu'on trouve notre place dans votre monde. | Open Subtitles | أحياناً أناسٌ مثلنا يحتاجون إلى... إصلاح، قبل أن يتمكّنوا من التلاءم في عالمك. |
Mais des gens sont morts et cela va cesser maintenant. | Open Subtitles | ولكن هناك أناسٌ قد ماتوا ولذاستتوقفالآن. |
Nous sommes des gens simples... fermier, ouvrier. | Open Subtitles | نحن أناسٌ بُسطاء مُزارعين، عُمّال مصانِع |
D'accord, j'aime croire qu'elles sont des personnes amicales en pierre. | Open Subtitles | حسناً, أحبّ أن أتظاهر أنّهم أناسٌ حجريّون ودودين |
Je crois pas qu'il y ait de bonnes ou de mauvaise personnes. | Open Subtitles | لا، لا أؤمن بأن هنالك أناسٌ جيدين وسيئين. |
Peut-être il y aura des personnes qui le connaissaient mieux que moi. | Open Subtitles | ربما سيكون فيه أناسٌ هناك الذين يعرفونه أفضل مني |
Les gens sont installés dans des lieux sécurisés... gymnase, supermarchés, certains ont même des générateurs. | Open Subtitles | .ونضع مستوى للسيطره .. هنالك أناسٌ متحصنين في مأوي مختلفه ،صالات المدارس،الأسواق المركزيه |
Les gens ont sauté du vaisseau au dernier moment ? | Open Subtitles | أناسٌ تركوا السفينة في اللحظات الأخيرة ؟ |
Je vais en trouver un moi-même auprès de gens qui me traitent comme un membre de la famille. | Open Subtitles | سأذهب واجدُ واحد بطريقتي من أناسٌ يعاملونني كفردٌ من العائلة |