On dirait que des facteurs environnementaux, être élevé par des gens ordinaires, ont rendus son cerveau plus humain. | Open Subtitles | يبدو أن العوامل البيئية وكونه تربى على يد أناس عاديين جعله ذلك بشريًا أكثر |
Vous lui avez donné le pouvoir de tout voir... de répertorier, ordonner et contrôler la vie des gens ordinaires. | Open Subtitles | منحتهاالقهوةلترىكلشيء.. للفهرسة ، الترتيب ، والتحكم بحياة أناس عاديين |
J'ai conçu la machine pour détecter les actes terroristes, mais elle voit tout... les crimes violents impliquant des gens ordinaires. | Open Subtitles | صمّمتُ الآلة للكشف عن الأعمال الإرهابيّة، لكنّها ترى كلّ شيءٍ... جرائم عُنفٍ يتورّط فيها أناس عاديين. |
Or nous ne sommes pas des gens ordinaires, Joe. | Open Subtitles | و لكننا لسنا أناس عاديين 589 00: 27: 53,742 |
Mais quand on envahit un pays de façon inconsidérée, on combat des gens normaux sans uniforme. | Open Subtitles | متى وأينما ذهبت لغزو مكانٍ على الأرجح لا تبتغيه ينتهي بك المطاف مُقاتلاً أناس عاديين يرتدون ثياب عادية |
Des crimes violents impliquant des personnes ordinaires. | Open Subtitles | جرائم عُنفٍ يتورّط بها أناس عاديين. |
- Tous ces exploits... ont été réalisés par des gens ordinaires. | Open Subtitles | كل هذه المفاخر كانت تدار بواسطة أناس عاديين |
Des crimes violents impliquant des gens ordinaires. | Open Subtitles | جرائم عُنفٍ يتورّط فيها أناس عاديين. |
Des crimes violents impliquant des gens ordinaires. | Open Subtitles | .جرائم عُنفٍ يتورّط فيها أناس عاديين |
Des crimes violents impliquant des gens ordinaires. | Open Subtitles | جرائم عُنفٍ يتورّط فيها أناس عاديين. |
Des crimes violents impliquant des gens ordinaires. | Open Subtitles | جرائم عنف يتورط بها أناس عاديين |
Les crimes violents impliquant des gens ordinaires. | Open Subtitles | جرائم عُنفٍ يتورّط بها أناس عاديين. |
Des crimes violents impliquant des gens ordinaires. | Open Subtitles | جرائم عُنفٍ يتورّط بها أناس عاديين. |
Les crimes violents impliquant des gens ordinaires. | Open Subtitles | جرائم عُنفٍ يتورّط فيها أناس عاديين. |
J'ai conçu la machine pour détecter les actes de terrorisme, mais elle voit tout... des crimes violents impliquant de gens ordinaires. | Open Subtitles | صمّمتُ الآلة للكشف عن الأعمال الإرهابيّة، لكنّها ترى كلّ شيءٍ... جرائم عُنفٍ يتورّط بها أناس عاديين. |
Des crimes violents impliquant des gens ordinaires. | Open Subtitles | جرائم عُنفٍ يتورّط بها أناس عاديين. |
Des crimes violents impliquant des gens ordinaires. | Open Subtitles | جرائم عُنفٍ يتورّط بها أناس عاديين. |
J'ai conçu la machine pour détecter le terrorisme, mais elle voit tout... les crimes violents impliquant des gens ordinaires. | Open Subtitles | صمّمتُ الآلة للكشف عن الأعمال الإرهابيّة، لكنّها ترى كلّ شيءٍ... جرائم عُنفٍ يتورّط بها أناس عاديين. |
Je t'ai noté les chansons que j'aurais mises si on était des gens normaux et pas des petites amies bizarres de prison. | Open Subtitles | فكتبت جميع الأغاني التي قد اضعها على الشريط لو كنا أناس عاديين ولسنا رفيقات سجن غريبات |
C'était des gens normaux dans une situation extraordinaire. | Open Subtitles | كانوا أناس عاديين في موقفٍ إستثنائي. |
Tucker, je veux des personnes normales dans mon émission. | Open Subtitles | تاكر),أريد أن أستضيف أناس عاديين فى برنامجى) |