"أنا أراهن" - Traduction Arabe en Français

    • Je parie
        
    • Je suis sûr
        
    Je parie que s'il n'est pas déjà avec elle, il n'en est pas loin. Open Subtitles أنا أراهن أنه إذا ليس بالفعل معها، وقال انه في طريقه.
    Si tu fais une offre, Je parie qu'elle sera à toi. Open Subtitles أنا أراهن أنّك لو وضعت إعلاناً عليه فسيكون لك
    Je parie que c'est le même qui était là il y a deux semaines. Open Subtitles و أنا أراهن بأنه الشيطان نفسه الذي وجدناه هنا قبل أسبوعان
    Il reçoit la viande de quelque part à l'étranger, alors Je parie que c'est là aussi qu'est l'argent. Open Subtitles انه يحصل على اللحوم من مكان ما وراء البحار لذلك أنا أراهن أنه المكان الذي يوجد المال فيه أيضا
    Radical. Je parie que t'es super doué. Open Subtitles جذري أنا أراهن على أنك كنت مزاغباتيا رائع
    Je parie qu'un maigre, modérément beau, un casse-pieds comme moi peut avoir quelqu'un comme toi. Open Subtitles أنا أراهن أن نحيفا ، حسن المظهر بإعتدال مكسور الرقبة مثلي يمكن أن يحظى بشخص مثلك
    Je parie que tu as besoin d'aide pour soulever ces barres ? Open Subtitles أنا أراهن أنك محتاج ليد تساعدك في رفع الأعمدة
    Ton père, Je parie qu'il s'est senti merdique pour ce qu'il a fait. Open Subtitles ،والدك أنا أراهن أنه شعر بسوء بسبب ما فعله
    Je parie qu'ils ont même pas lu ce que contenait les données. Open Subtitles أنا أراهن على أن لا أحد منهم أزعج نفسه بقراءة المعلومات حتى
    Je parie que la première fois il vit Isabel était quand elle a déménagé dans cet immeuble. Open Subtitles أنا أراهن بأن أول مرة رأى فيها أيزابيل كانت عندما أنتقلت الى مبنى شقتها
    Je parie que mon cocher emportera la victoire contre... Open Subtitles أنا أراهن بأن سائقي سوف يكون المنتصر على
    Je parie que c'est aussi comme ça que notre cible blanchit son argent. Open Subtitles أنا أراهن أيضا ً .. بهذه الطريقة هدفنا يقوم بغسل أمواله
    Je parie que le fait de montrer la peinture aux gens ça attire des donneurs que vous n'aviez jamais rencontrés. Open Subtitles حسنا، أنا أراهن بأن السماح للناس برؤية اللوحة المعجزة سيجلب كل أنواع المتبرعين الذين لم تقابلهم من قبل.
    Si le portable de Nelson Kern a fini ici, Je parie que c'est son sang qu'il y a partout. Open Subtitles أذا ما أنتهى المطاف بالهاتف الخلوي لنيلسون كيرن هنا أنا أراهن بأن هذا دمه الذي لطخ كامل الدمية
    Si vous partez maintenant, Je parie que vous serez loin avant que mes collègues n'arrivent, mais vous devez partir immédiatement. Open Subtitles لو ذهبتي الآن أنا أراهن على أنك ستغادرين قبل أن يأتوا زملائي إلى هنا؟ لكن يجب عليكن أن تذهبن الآن؟
    Et donnez toutes les caméras de sécurité que vous avez ici, Je parie que si nous recherchons en amenant un mandat, nous allons en trouver beaucoup. Open Subtitles وبالرجوع لكاميرات المراقبة هنا أنا أراهن لو نفذنا إذن التفتيش الذي أحضرناه معنا سنجد الكثير من الاموال أليس كذلك؟
    Je parie que nous allons trouver des traces de sang des victimes sur la lame. Open Subtitles أنا أراهن أننا سنجد بقايا من دم الضحيه على السكين
    Je parie que tu vois au-delà du caractère fugace de l'argent, et que tu cherches quelque chose d'autre. Open Subtitles أنا أراهن أنك ترمى إلى ما هو أبعد من الثروة الزائلة أنك تبحث عن شيء ما
    Je parie qu'un examen de sa vue ne donnera pas 10/10. Open Subtitles أنا أراهن على عينه في الأختبار انه لن يحصل على 20\20
    Je parie que je trouverai Vladimir à l'une d'elles. Open Subtitles أنا أراهن أنني سوف تجد فلاديمير في واحدة منها.
    Je suis sûr que vous connaissez une dizaine de sociétés qui tuent leur progéniture. Open Subtitles أنا أراهن بأنه بإمكانكِ أن تعطيني دزينة من الأمثلة عن مجتمعات قامت بقتل شبابها اليافعين

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus