"أنا أفضّل" - Traduction Arabe en Français

    • Je préfère
        
    • Je préférerais
        
    • Je préfèrerais
        
    Et aussi douloureux que ce soit, Je préfère le sentir plutôt que de ne rien sentir. Open Subtitles لكن صعب كما هو، أنا أفضّل أن أحسّه من للا يحسّ أيّ شئ.
    Je préfère donner un cancer plutôt que d'avoir un cancer. Open Subtitles أنا أفضّل أن أمنحكم السرطان على أن أعاني منه أنا.
    Je ne sais comment dire ça poliment, mais Je préfère Martin. Open Subtitles لا توجد طريقة لطيفة لقول هذا، أنا أفضّل "مارتن".
    Si vous voulez vérifier, Je préférerais que vous appeliez l'hôtel. Open Subtitles أنا أفضّل أن تتأكّد من ذلك عن طريق الفندق
    Je pense que Je préférerais épouser Tia et l'emmener... au lieu de lui offrir quoique ce soit... Open Subtitles أعتقد أنا أفضّل أن أتزوّج تيا وآخذها بدلا من أن أعطيها هديتها
    Je préfèrerais te voir dans le pire foyer qui soit, que de vivre avec cette femme. Open Subtitles أنا أفضّل أن أراك في أسوأ بيوت التبنّى من العيش مع تلك المرأة.
    Je préfère l'aquarelle pour la restauration. Open Subtitles أنا أفضّل الألوان المائية عند إعادة تجديد اللوحة.
    Je préfère que tu l'aies. Open Subtitles أنا أفضّل أن تعرفين أنا أفضّل إذا كانت لديك
    Si cette chose revient, Je préfère avoir un bâton pointu que rien du tout. Open Subtitles ذلك الشيء سيظهر ثانية أنا أفضّل أن آخذ عصا حادّة في يدّي أفضل من لا شيء على الإطلاق.
    Je préfère en parler sur une ligne terrestre. Open Subtitles أنا أفضّل أن أتحدّث عنه عندما نتقدّم سلك مواصلات، موافقة؟
    - Je préfère encore t'appeler tête de merde plutôt que Mouse ! Open Subtitles أنا أفضّل أن أدعوك رأس القذاره عوضا عن الفأره
    Je préfère parler de naissance, par exemple. Open Subtitles أنا أفضّل ولادة تعلّقت بها تخضعي لها على أية حال
    - Je préfère ne pas être cité. Open Subtitles حسنا، باعتبار كلّ الأشياء، أنا أفضّل أن لا أستمرّ بالتسجيل.
    Je préfère ne pas être embarqué dans un cauchemarjuridique. Open Subtitles أنا أفضّل أن لا أصبح ممتصّ إلى الكابوس القانوني هنا.
    Je préfère mourir plutôt que de laisser quelque chose t'arriver. Open Subtitles . أنا أفضّل أن أموت على أن يحدث لك أي شيء
    Je préfère un steak frites, mais je suppose que ça va le faire. Open Subtitles أنا أفضّل شريحة لحم مقلية لكنني اعتقد بأن هذا سيفي بالغرض
    C'était vraiment des temps difficiles, donc je Je préfère ne pas en parler. Open Subtitles لقد كان حقاً وقتاً حزيناً لذا أنا أفضّل ألا أتكلم عنه
    Ouais, à propos de ça, Je préfère dormir du côté droit. Open Subtitles أجل، بخصوص ذلك... أنا أفضّل النوم على الجانب الأيمن.
    Je préférerais rester pendant que vous faites ça. Open Subtitles أنا أفضّل حقا أن أبقى بينما أنت تعمل هذا. مارتن.
    Je préférerais ça plutôt que l'autre option. Open Subtitles اسمع , أنا أفضّل تصديق هذا على الأمر الآخر
    Enfin, Je préférerais te savoir de l'autre côté, mais si on doit être coincés... je suis heureuse qu'on soit ensemble. Open Subtitles أعني، أنا أفضّل أن تكوني في الخَارج، ولكن إذا كنّا محبُوسيِن... أنا سعيدة أننا معًا.
    Au risque de vous paraître hérétique, Je préfèrerais rester en plongée pour le restant de mes jours que détruire la carrière d'un homme en me basant sur une rumeur. Open Subtitles فى هذه الحالة، أنا أفضّل أن أكون مبتدئة لبقية حياتي من ان احطّم مستقبل رجل مستندة على إشاعة

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus