C'est moi qui dois être plus patient. Je suis désolé. | Open Subtitles | أنا الذي يجب أن أكون أكثر صبراً,وأنا آسف |
C'est moi qui ai voulu revenir. Même si ça semble avilissant. | Open Subtitles | أنا الذي طلبت الرجوع رغم أنه مذل كما يبدو. |
Pas de féminisme ici, C'est moi qui donne les odes. | Open Subtitles | الأمور ليست نسائية هنا أنا الذي أعطي الأوامر |
Comme Je suis celui qui doit rester à 150 mètres de Fred Savage. | Open Subtitles | غير مهني جدا نعم , وكأن أنا الذي عليه أن يبقى |
Je l'ai ramassée la petite cuillère c'était humiliant, je vous assure, d'aider la femme que j'aime à faire le deuil d'un autre homme. | Open Subtitles | أنا الذي داويت جراحها، وإنّه لأمر مُذل، دعني أقول لك، مُساعدة المرأة التي تحب على الحداد على فقدان رجل آخر. |
C'est moi qui vous ai envoyé le mail avec les photos. | Open Subtitles | أنا الذي اتصلت بك, الذي أرسل لك الصور لمكتبك. |
Pardonnez-moi, mère ! C'est moi qui ai construit la maison ! | Open Subtitles | إعذريني يا أماه لكنني أنا الذي بنيت هذا البيت |
Si je me rappelle bien, au cours de la première plénière informelle, C'est moi qui ai suggéré qu'il y ait des consultations présidentielles ouvertes à tous. | UN | ولو لم تخني الذاكرة فلقد كنت أنا الذي أقترح، في الجلسة غير الرسمية اﻷولى، أن تكون هناك مشاورات رئاسية مفتوحة. |
C'est moi qui t'ai envoyé le chercher et qui l'ai recruté. | Open Subtitles | أنا الذي أرسلتك لهناك من أجل التوقيع معه و تدريبه |
Non, parce que C'est moi qui crevait de faim toute la nuit sur le bateau. | Open Subtitles | حسنا، كلا، لأن أنا الذي كنت اموت من الجوع على قارب الغوص طوال الليل |
C'est moi qui le gagne ! Moi ! | Open Subtitles | لأنني أنا الذي أجنيه أنا الذي أجنيه, أنا الذي أجنيه |
Si t'obéis pas, C'est moi qui te tue. | Open Subtitles | إذا كنت لا يطاع، فمن أنا الذي سوف يقتلك. |
Écoute, C'est moi qui ai des problèmes, pas vous ! | Open Subtitles | انظر، أنا الذي وقعت في مشاكل وليس أنتم |
Et pour le choix que j'ai fait, parfois j'ai l'impression que C'est moi qui meurs. | Open Subtitles | والقرار الذي اتخذته أشعر معظم الوقت بأنه أنا الذي يموت |
C'est moi qui suit en danger. J'ai tué un agent du FBI... moi ! | Open Subtitles | أنا الذي على المحك هنا ومن قتل عميلة الإف بي آي .. |
On ne m'a pas "trouvé" là, C'est moi qui ai appelé les secours. | Open Subtitles | لم أوجد فقط هناك أنا الذي اتصلت بالطوارئ |
Je suis celui qui vous mets constamment en danger, et vous fait risquer vos vies pour des personnes que vous ne connaissez même pas. | Open Subtitles | أنا الذي أعرّضكم للخطر بإستمرار وأجازف بحيواتكم من أجل أناس لا تعرفونهم حتى. |
Je suis celui qui prend tous les risques pendant que vous deux, vous restez assis... | Open Subtitles | أنا الذي أخاطر في الوقت الذي تجلسان جانبا |
Non, Je l'aime bien. Je les ai présentés. | Open Subtitles | أوه لا، أنا أحبها، في الواقع أنا الذي عرفتهما ببعضهما |
Ce que je dis est la loi, et je dis que ceci n'existe pas. | Open Subtitles | أنا الذي أقول إذهبوا و أنا الذي أقول هذا لم يحدث |
C'est moi que vous voulez. | Open Subtitles | إنه أنا الذي تريده |
En fait, C'est moi qui l'ai fait et j'en ai retiré d'autres. | Open Subtitles | في الواقع أنا الذي وضعت بطاقتكما هناك، وأخرج أخرى. |