"أنا الوحيد" - Traduction Arabe en Français

    • suis le seul
        
    • C'est moi
        
    • Je suis la seule
        
    • a que moi
        
    • Je suis celui
        
    • suis-je le seul
        
    • Moi seul
        
    • moi qui suis
        
    • Je suis seul
        
    En plus, je suis le seul à connaître ces montagnes. Open Subtitles بالإضافة، أنا الوحيد بيننا الّذي يعرف هذه الجبال
    Au fait, je suis le seul à voir que ces deux idiots sont défoncés ? Open Subtitles أيضا، هل أنا الوحيد الذي يرى أن هؤلاء الأحمقان منتشيان إلى السماء؟
    C'est moi qui suis au lit avec deux jolies femmes. Open Subtitles . أنا الوحيد فى الفراش مع إمرأتين جميلتين
    C'est moi qui vais les voir, qui écoute leurs plaintes. Open Subtitles أنا الوحيد الذي سأذهب لملاقاتهم، و سأستمع لشكواهم.
    Désolé si je t'embête, mais ça aide vraiment de te parler, même si Je suis la seule à parler. Open Subtitles آسف إذا أنا التنصت لك، ولكن هل حقا يساعد التحدث إليك، حتى لو كنت أنا الوحيد يتحدث.
    Y a que moi qui n'ai rien prévu après ça ? Open Subtitles هل أنا الوحيد الذى لم يحضّر خطط عندما ننتهى؟
    Je suis celui avec une bombe à retardement dans mon bras! Open Subtitles هل أنا الوحيد الذي يحمل قنبلة موقوتة في ذراعه؟
    suis-je le seul à voir un homme nu et mouillé dans le salon ? Open Subtitles هل أنا الوحيد الذي يرى شخصاً عارياً مبللاً في غرفة الجلوس؟
    Sherlock m'a écrit une lettre à 10 ans, disant que Moi seul, parmi tous les acteurs, avait vraiment saisi l'accent du Yorkshire. Open Subtitles كتب لي شارلوك برسالة عندما كان في العاشرة أنا الوحيد من بين كل المقدمين لدي لكنة يوركشاير الأصلية
    Et je suis le seul qui trouve ça plutôt sexy ? Open Subtitles هل أنا الوحيد الذي وجد هذا مثيراً قليلاً ؟
    Je suis le seul qui a une raison d'y aller, si c'est ce que vous pensez. Open Subtitles أنا الوحيد الذي يملك سبباً ليكون في الأسفل إن كان هذا ما تقصدين
    Et je suis le seul à pouvoir monter dans ce vaisseau. Open Subtitles و أنا الوحيد الذي يستطيع الصعود إلى تلك السفينة
    Parce que C'est moi qui décide du sort de mes employés. Open Subtitles لأنه يا سيدي السيناتور أنا الوحيد الذي يقرر مَن الذي لا يعمل
    Tu sais, C'est moi qui me fais allumer par ton mari pour ça. Open Subtitles أتعلمين، أنا الوحيد الذي تعرض لضغوطات من زوجكِ
    Car tu es peut-être le meilleur négociateur de la ville, mais C'est moi qui me bats pour ma vie. Open Subtitles لأنك سوف تصبح أفضل خاسراً في هذه المدينة لكنني أنا الوحيد الذي يقاتل لحياته
    Je suis la seule qui peut pirater le panneau de sécurité, alors suce ma queue. Open Subtitles نعم، حسنا، أنا الوحيد الذي يعرف كيفية الإختراق لوحة الأمن، لذلك تمتص ديك بلدي.
    Ce que tu veux, Je suis la seule personne qui peut l'avoir. Open Subtitles أياً كان ما تحتاجه أنا الوحيد الذي أستطيع إيصالك له
    Y a que moi qui le trouve chelou ? Open Subtitles أنا الوحيد الذي يعتقد أن هناك شيء غريب حول هذا الرجل؟
    Si on se marie, il n'y a que moi qui aie droit de voir le matos. Open Subtitles المقصود من الزواج هو أن أكون أنا الوحيد الذي يرى حلوياتك
    Je suis celui qui a passé avec lui chaque jour ces deux dernières années. Open Subtitles أنا الوحيد الذي بقي معه كل يوم على مدى السنتين الماضيتين
    Suédois, Je suis celui qui le nourrit, suédois. Open Subtitles أيها السويدي، أنا الوحيد المسؤول عن إطعامُهُ أيها السويدِيّ.
    suis-je le seul à avoir remarqué que nos balles n'ont aucun effet sur lui? Open Subtitles هل أنا الوحيد الذي لاحظ أن رصاصنا لم يؤثر فيه شيء؟
    Si tu penses que c'est quelque chose où Moi seul peux t'aider, bien sûr ! Open Subtitles اجل، إن كنت تعتقد أنّه شيء أنا الوحيد الذي يمكنني أن أساعدك فيه، فبالطبع.
    Je suis très occupé et Je suis seul au magasin. Open Subtitles أنا منشغلٌ جدّاً الآن، و أنا الوحيد في متجري.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus