"أنا الوحيدة التي" - Traduction Arabe en Français

    • suis la seule à
        
    • Je suis la seule qui
        
    • C'est moi qui
        
    • a que moi qui
        
    • que je suis la seule
        
    • je suis la seule personne
        
    • suis-je la seule
        
    Je suis la seule à voir ce qui se passe. Open Subtitles أنا الوحيدة التي تستطيع أن تبصر ما يحدث.
    Je suis la seule à penser qu'elle n'est pas canon? Open Subtitles هل أنا الوحيدة التي لا تعتقد أنّها مثيرة؟
    Je suis la seule qui sache comment sauvé Chicago. Open Subtitles أنا الوحيدة التي تعرف كيف يمكن إنقاذ شيكاغو
    Et parmi tous ces navires et tous ces hommes et ce argent, Je suis la seule qui peut vous aider. Open Subtitles ومن بين كل تلك السفن وأولئك الرجال وكل هذا المال، أنا الوحيدة التي بوسعها تقديمك ...
    Mais C'est moi qui dirai aux affaires internes si vous êtes apte, donc va falloir. Open Subtitles لكن أنا الوحيدة التي ستقرر إذا كنت مستعداً للعودة للعمل الميداني إن إستجبت لي
    Ou y'a que moi qui veut bouger loin de ces putains de lignes à haute tension? Open Subtitles أم أنا الوحيدة التي لديها الرغبة في الخروج من تحت سيطرة القوى الاستبدادية؟
    Puis je l'ais laissé seul chez lui à ruminer sur le fait que je suis la seule personne à pouvoir le faire sentir comme lui-même. Open Subtitles وعندها تركتهُ وحيداً ليرتبكَ لما أنا الوحيدة التي يمكنها جعلها يشعر بذاتهِ
    Mais vous devez vous souvenir d'une chose, je suis la seule personne qui s'intéresse à vous. Open Subtitles أنا الوحيدة التي تهتم بمصالحك وليس أي شخص آخر
    Je suis la seule à avoir vu un bouc ? Open Subtitles هل أنا الوحيدة التي رأت اللحية الصغيرة ؟
    Je suis la seule à trouver ça hallucinant ? Open Subtitles هل أنا الوحيدة التي أظن هذا إضطرابًا عقليًا؟
    Je suis la seule à blesser les gens dans ces bois. Open Subtitles أنا الوحيدة التي تؤذي الناس في هذه الأدغال
    Je suis la seule à qui tu l'as dit, alors as-tu confiance ? Open Subtitles أعني , أنا الوحيدة التي أخبرتيها بالأمر لذلك , هل تثقين بي ؟
    Je suis la seule à avoir un mauvais pressentiment sur tout ça ? Open Subtitles هل أنا الوحيدة التي يحدوها التشاؤم حيال هذا؟
    Je suis la seule à pouvoir l'arrêter, Pasteur. Open Subtitles أنا الوحيدة التي بوسعي إيقافه أيها القِس
    Mais Je suis la seule qui te montre les dures réalités. Open Subtitles لكني أنا الوحيدة التي يمكنني إعطاؤك الحقائق الصعبة
    Je suis la seule qui n'a pas encore fini de le lire. Open Subtitles أنا الوحيدة التي لم تنتهي من قرائته بعد.
    Je suis la seule qui pense que ce monstre en avait après elle car je lui ai échappé ? Open Subtitles هل أنا الوحيدة التي تظن أن ذلك المخبول جاء في أثرها لأني هربت منه؟
    Je suis la seule qui vous ait toujours soutenu quand vous vous plantiez. Open Subtitles أنا الوحيدة التي وقفت بجوارك دائماً عندما أخطأت لماذا؟
    Je suis la seule qui peut faire témoigner Alex, je veux une immunité. Open Subtitles أنا الوحيدة التي من ممكن أن تجعل هيويت يساعدنا وبالمقابل أريد حصانة كاملة
    C'est moi qui dois donner toutes les punitions. Open Subtitles أنا الوحيدة التي يجب أن تعاقبه في كُل شيء يقترفه
    C'est moi qui dois expliquer tes décisions aux gens. Open Subtitles كما تعلم، أنا الوحيدة التي يجب عليه أن توضحك للناس.
    Il n'y a que moi qui puisse arrêter la folie de Shin. Open Subtitles أنا الوحيدة التي يمكنها أن تضع حد لجنون شاين
    Je porte les seuls vêtements À l'extérieur du théâtre... parce que je suis la seule personne à l'extérieur du théâtre. J'adore cette tenue. Open Subtitles أنا الوحيدة التي ترتدي الملابس خارج السينما لأني أنا الوحيدة التي تقف في الخارج
    suis-je la seule à penser "trop tôt" ? Open Subtitles هل أنا الوحيدة التي تَظٌن هذا مٌتعجلاً ؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus