Je me demandais quand j'allais faire votre connaissance. | Open Subtitles | أنا كُنْتُ أَتسائلُ متى أنا كُنْتُ أَذْهبُ لجَعْل معرفتِكَ. |
Je me demandais, si vous êtes libre ce soir, voulez-vous dîner avec moi ? | Open Subtitles | أنا كُنْتُ أَتسائلُ إذا كنتْ متوفرة هذا المساء ليكون لدينا فرصة لكي نحصل على بَعْض العشاءِ. |
Je me demandais si vous seriez d'accord pour travailler pour moi. | Open Subtitles | حَسناً، أنا كُنْتُ أَتسائلُ إذا أنت مثل لمَجيء وعَمَل لي. |
Je me demandais si vous pouviez faire un test. | Open Subtitles | نعم، أنا كُنْتُ أَتسائلُ إذا كان يُمْكِنُ أَنْ تجرى إختبار سريع لنا. |
Je me demandais si vous rempliriez un formulaire de satisfaction du client. | Open Subtitles | أنا كُنْتُ أَتسائلُ إذا أنت يُمْكِنُ أَنْ تَمْلأَ شكل رضاءِ زبونِ. |
Oui, et Je me demandais ce que tu avais derrière la tête. | Open Subtitles | أنا عَمِلتُ، وأنت تَعْرفُ، أنا كُنْتُ أَتسائلُ الذي كَانَ عِنْدَكَ في العقلِ. |
Je me demandais si on pouvait vous importuner de nouveau. | Open Subtitles | أنا كُنْتُ أَتسائلُ إذا نحن يُمْكِنُ أَنْ نُضايقَك ثانيةً. |
Bref, Je me demandais...si vous étiez ce genre de personnes...qui déjeunent? | Open Subtitles | على أية حال، أنا كُنْتُ أَتسائلُ إذا أنت كُنْتَ نوع الشخصِ مَنْ يَأْكلُ غداءاً؟ |
Philip, Je me demandais si vous pourriez remplir ce formulaire de sortie. | Open Subtitles | فيليب، أنا كُنْتُ أَتسائلُ إذا أنت يُمْكِنُ أَنْ إكتبْ هذه خلاصةِ الإطلاقِ. |
Je me demandais quand t'allais descendre ces sièges de théâtre au garage. | Open Subtitles | أنا كُنْتُ أَتسائلُ متى أنت تَتحرّكُ يُجلسُ أولئك المسرحِ أسفل إلى المرآبِ. |
Je me demandais si je pouvais m'échapper plus tôt ce soir. | Open Subtitles | السيد، أنا كُنْتُ أَتسائلُ إذا أنا قَدْ أَنسلُّ عاطل عن العمل بعض الشيء في وقتٍ مبكّرٍ من هذا المساء؟ |
Je me demandais quand vous viendriez me voir. | Open Subtitles | أنا كُنْتُ أَتسائلُ عندما أنت رجال يَظْهرونَ. |
Je me demandais si tu étais intéressée pour aller à l'hôtel. | Open Subtitles | أنا كُنْتُ أَتسائلُ إذا لَرُبَّمَا أنت وأنا قَدْ أَنخفضُ إلى a فندق. |
Je me demandais si tu voulais t'embarquer et être mon assistant/garde du corps. | Open Subtitles | أنا كُنْتُ أَتسائلُ إذا أردتَ طَوي و يَكُونُ حارسُي / مُساعد. |
Et comme je dois assister à un mariage ce soir, Je me demandais si je peux partir à 5:00. | Open Subtitles | أوه، وكما عِنْدي a زفاف للحُضُور هذا المساء، أنا كُنْتُ أَتسائلُ إذا هو سَيَكُونُ حَسَناً إذا تَركتُ في 5: 00؟ |
Je me demandais si tu voulais sortir manger ce soir | Open Subtitles | مرحباً. Um، أنا كُنْتُ أَتسائلُ إذا تُريدُ للخُرُوج للأَكْل اللّيلة |
- Je me demandais si quelque chose pouvait transformer mon mal de tête en véritable migraine. | Open Subtitles | - أنا كُنْتُ أَتسائلُ إذا هناك أيّ شئ الذي يُمْكِنُ أَنْ يَدْفعَ صداعَي إلى a داء شقيقة في مرحلة متقدّمة. |
Je me demandais si vous accepteriez que j'écrive cet article avec vous. | Open Subtitles | الدّكتور Cox، أنا كُنْتُ أَتسائلُ إذا أنا يُمْكِنُ أَنْ شاركْ في كتابة تلك الدراسةِ مَعك. |
Enfin bref, Je me demandais si tu voulais qu'on en parle maintenant. | Open Subtitles | Um، على أية حال، أنا كُنْتُ أَتسائلُ إذا أردتَ للتَحَدُّث عن الذي الآن. |
Je me demandais si tu serais d'accord, juste une fois, de t'occuper un peu des enfants. | Open Subtitles | أنا كُنْتُ أَتسائلُ إذا أنت يُمْكِنُ أَنْ... نوع الإختيارِ فوق فترة الهدوء هنا حتى أَنا مَعْمُولُ. |