Je ne sais pas pourquoi les oiseaux deviennent si fou, | Open Subtitles | أنا لا أعرف لماذا الطيور ذاهبون مجنون جدا، |
Je ne sais pas pourquoi tu as disparu, Jess, mais tu sais quoi,je suis sûr que tu me mettras au parfum en rentrant de l'hôtel. | Open Subtitles | أنا لا أعرف لماذا اختفت، جيس، لكنك تعرف ما، أنا متأكد من أنك سوف ملء لي في الظهر في الفندق. |
Je ne sais pas pourquoi ils font encore des annuaires. | Open Subtitles | أنا لا أعرف لماذا سيكونون في دليل الهاتف |
Je sais pas pourquoi il rend ça si compliqué. | Open Subtitles | أنا لا أعرف لماذا يصر على أن يكون ذلك صعب للغاية |
Je ne sais pas pourquoi j'ai cru que je devais te protéger. | Open Subtitles | أنا لا أعرف لماذا ظننت أنني كان علي حمايتك |
Je ne sais pas pourquoi je demande, mais qu'est-ce qu'il a choisi ? | Open Subtitles | أنا لا أعرف لماذا علي أن أسأل ولكن ماذا فعل؟ |
Je ne sais pas pourquoi quelqu'un voudrait lui faire du mal. | Open Subtitles | أنا لا أعرف لماذا أي شخص قد يود ألحاق الأذى بها |
Je ne sais pas pourquoi. Chut. Arrêtez, s'il vous plait, arrêtez ça maintenant ! | Open Subtitles | أنا لا أعرف لماذا توقف، من فضلك، وقف هذا الآن |
Je ne sais pas pourquoi ils acceptent de faire ça. | Open Subtitles | أنا لا أعرف لماذا هم ذاهبون مع هذا. |
Je ne sais pas pourquoi il pensait pouvoir jouer de la batterie. | Open Subtitles | أنا لا أعرف لماذا يعتقد انه يمكن العزف على الطبول. |
- Je ne sais pas pourquoi tout le monde en fait toute une histoire. | Open Subtitles | نحن حقيقة قلقون بشأنك أنا لا أعرف لماذا الجميع يجعلون من الأمر مشكلة كبيرة |
Je ne sais pas pourquoi tu l'as fait faire en une fois. | Open Subtitles | أنا لا أعرف لماذا كان لديك للحصول على كل ذلك في آن واحد. |
Je ne sais pas pourquoi il est toujours vivant après tout ce qu'il a vécu aujourd'hui. | Open Subtitles | أنا لا أعرف لماذا أنه لا يزال حيا بعد كل شيء انه تم خلال اليوم. |
Je ne sais pas pourquoi ils devaient tuer ce type. | Open Subtitles | أنا لا أعرف لماذا كان عليهم أن قتل الرجل. |
Je ne sais pas pourquoi j'ai peur d'échouer. Je... | Open Subtitles | أنا لا أعرف لماذا يهمني كثيرا أن تفعل كل الحق. |
Je ne sais pas pourquoi il l'a fait, mais il l'a fait . | Open Subtitles | أنا لا أعرف لماذا فعل ذلك، لكنه لم يفعل. |
Je ne sais pas pourquoi c'est deux verres à chaque fois, mais c'est pas mon genre de briser la tradition. | Open Subtitles | الان , أنا لا أعرف لماذا يعدون كأسين لكن من أنا لأكسر التقاليد ؟ |
Je sais pas pourquoi tu as déménagé dans ce taudis au départ. | Open Subtitles | أنا لا أعرف لماذا كنت انتقلت الى أن الفخ في الأول المكان، |
je ne vois pas pourquoi on s'est arrêté à Philly. | Open Subtitles | أنا لا أعرف لماذا توقفنا هنا في فيلي |
Je ne comprends pas pourquoi tu la laisses perdre son temps. | Open Subtitles | أنا لا أعرف لماذا كنت ترك النفايات لها وقتها. |
J'ignore pourquoi il s'est activé et comment le réparer. | Open Subtitles | أنا لا أعرف لماذا بدأت ذاتيا أو كيفية إصلاحه |
Je ne sais même pas pourquoi ces deux là sont ici. Plus il y a de famille, mieux c'est. | Open Subtitles | أنا لا أعرف لماذا هذان الإثنان هُنا . عائلة أكثر , يبدو أفضل |