"أنا لم أرى" - Traduction Arabe en Français

    • Je n'ai pas vu
        
    • Je n'ai jamais vu
        
    • J'ai pas vu
        
    • Je n'ai vu
        
    • Je n'avais jamais vu
        
    • J'ai jamais vu
        
    • Je n'avais pas vu
        
    • Je ne vois pas
        
    • fois que je vois
        
    C'est drôle, Je n'ai pas vu votre petite équipe spéciale ou les flics tout le temps. Open Subtitles . هذا مضحك أنا لم أرى فريق عملك الصغير أو الشرطة طوال الوقت
    Je n'ai pas vu de chien, mais peut-être que mon ami l'a vu. Open Subtitles لا، أنا لم أرى كلبا، لكن ربما شاهدته صديقتي
    Je n'ai jamais vu la video. Je n'ai jamais su que t'avais été enlevé. Open Subtitles أنا لم أرى الشريط أنا لم أعلم أنك كنت مخطوفة حتى
    Je n'ai jamais vu rien de pareil de toute ma vie. Open Subtitles أنا لم أرى جمال مثل جمالك فى حياتى بأكملها
    Eh bien, J'ai pas vu mon père depuis des années. Open Subtitles حسنا , أنا لم أرى والدي منذ سنوات
    Excellences... de ma vie, Je n'ai vu le Diable. Open Subtitles حضراتالقضاة. أنا لم أرى الشيطان في حياتي
    PARTI SI LOIN Je n'avais jamais vu un endroit comme ça. Open Subtitles . أنا لم أرى مكان مثل هذا من قبل
    J'ai jamais vu un avocat aussi bien équipé. Open Subtitles أنا لم أرى أبدا محامي لديه هذا السلاح من قبل
    Je n'ai pas vu Delilah hier soir. J'étais seul à la maison. Open Subtitles كلا , أنا لم أرى ديلايلا في الليله الاخيره
    Je n'ai pas vu Caroline depuis mes 25 ans quand mes parents m'ont coupé les vivres. Open Subtitles أنا لم أرى هذه مند أن كان عمري 25 وقام والدي بقطع المعاش علي.
    " Ca ne ressemblait en rien à un avion de ligne, Je n'ai pas vu de hublot sur les côtés. " Open Subtitles بكل تأكيد لم تبدو كطائرة تجارية أنا لم أرى أى نوافذ على جانب الطائرة
    Je n'ai pas vu l'accident. Open Subtitles أنا لم أرى الحادثة فى الحقيقة هل تعرفوا من كان خطأ هذا؟
    Je n'ai pas vu Mme Harrison depuis qu'elle a quitté Random House... il y a 1 1 ans. Open Subtitles أنا لم أرى السيدة هاريسون منذ أن غادرت راندوم هاوس منذ أحد عشر عاما
    Je n'ai jamais vu un truc comme ça dans la nature, auparavant. Open Subtitles أنا لم أرى أبداً في البرية شئٌ مثل هذا من قبل
    Je n'ai jamais vu un système aussi épuisé depuis mon système digestif pendant une nuit de taco! Open Subtitles أنا لم أرى أي نظام يحترق هكذا منذ جهازي الهضمي في ليلة التاكو
    Conversation de pleurnicheuse-- Je n'ai jamais vu ce niveau de sécurité sur un ordinateur personnel. Open Subtitles بالحديث عن تقشير البصل أنا لم أرى قط هذا المستوى من ألأمن على كمبيوتر شخصي
    Même avec la grosse remise qu'on vous offre pendant le mar-hot-dog-athon, Je n'ai jamais vu une affaire pareille. Open Subtitles سيدي، حتى مع الخصم الكبير الذي نُقدمه خلال عرض شطائر النقانق أنا لم أرى من قبل صفقة كتلك
    Je n'ai jamais vu quelqu'un aussi plein de prétention ! Open Subtitles أنا لم أرى في حياتي شخصاً قط بهذا التفاخر بالنفس.
    Ben, J'ai pas vu grand chose en quoi avoir la foi. Open Subtitles حسناً , أنا لم أرى الكثير لأتحلى بلإيمان
    Ce qui me hante, c'est que chez aucun des ours que Treadwell a filmés, Je n'ai vu d'affinité, de compréhension, de pitié. Open Subtitles ما يؤرق لي هو أنه, في أي من الدببة التي صورها ثريدويل, أنا لم أرى أي تقارب او تعاطف
    Elfi, Je n'avais jamais vu ça. Deux gymnastes se sont retirées intentionnellement. Open Subtitles أنا لم أرى هذا من قبل إن الرياضيين يتصرفون عن عمد في هذا
    J'ai jamais vu autant de dindes sous le même toit, et toutes en pleine activité. Open Subtitles أنا لم أرى مثل هذا العدد من الروميات . فى مكان واحد , يقومون بأشياء حقآ
    C'est si désuet. Je n'avais pas vu de champ de vérité depuis des années ! Open Subtitles هذا لطيف جدًا، أنا لم أرى حقل حقيقة منذ سنوات
    Je ne vois pas Daniel poignarder sa femme à mort avec ses enfants juste à côté. Open Subtitles أنا لم أرى دانيل يقوم بطعن زوجته حتى الموت بصحبة أطفاله فقط على بعد عدة أقدام
    C'est la première fois que je vois un menu avec des photos. Open Subtitles أتعلمين أنا لم أرى لائحة طعام بالصور من قبل

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus