"أنا لم أعرف" - Traduction Arabe en Français

    • Je ne savais pas
        
    • J'ignorais
        
    • Je savais pas
        
    • Je ne sais
        
    • Je ne connaissais pas
        
    Je ne savais pas où tu étais ces quatre dernières heures. Open Subtitles أتعرفين، أنا لم أعرف أين أنتِ للأربع ساعات الماضية.
    Je ne savais pas que c'était si dangereux de voler une banane à Palerme. Open Subtitles أنا لم أعرف بأن سرقة موزة في بليرمو أمر خطير جدا
    Au début, Je ne savais pas quoi faire avec moi-même. Open Subtitles في البداية أنا لم أعرف ما علي فعله لنفسي
    J'ignorais qu'il y en avait 57. Des dessous "balisés point-G". Open Subtitles أنا لم أعرف أن هناك سبعة وخمسون لمسّ ملابسها الداخلية هناك
    J'ignorais votre intérêt pour la cryogénie, Dr Lynskey. Open Subtitles أنا لم أعرف بأنّ عندك إهتمام علم درجات الحرارة المنخفضة ، دكتورة لنسكي
    Attendez, je ne... J'avais pas... Je savais pas que... Open Subtitles مهلاً, انتظري قليلاً أنا لم أعرف حتى بأنك آسيويه
    Écoute, Je ne sais pas ce que tu pense savoir... Open Subtitles أنظر . أنا لم أعرف ذلك أتعتقد أني أعرف عن ذلك
    Je ne savais pas ce qui c'était passé, mais quand j'ai monté ses marches, Open Subtitles أنا لم أعرف الذي حدث، لكن متى أنا كنت أرتفع تلك الدرجات،
    Et il manque des allumettes. Je ne savais pas que vous fumiez. Open Subtitles و أحد أعواد الثقاب مفقود أنا لم أعرف أنكِ تدخنين
    - Super, félicitations ! Je ne savais pas que tu étais mariée. Open Subtitles تهاني نجاح باهر أنا لم أعرف بأنّك تزوّجت
    Je ne savais pas ce que je voulais de la vie, mais je le sais maintenant. Open Subtitles أنا لم أعرف ما أردت من الحياة لكن الآن أعرف
    - Fallait filmer. - Je ne savais pas. Open Subtitles أنت يجب أن تستمر بالتَصوير أوه، أنا لم أعرف
    Il était fou de rage. Je ne savais pas quoi faire. Open Subtitles لقد كان مجنون جدا حولها أنا لم أعرف ما العمل
    Je ne savais pas d'où ça pouvait venir. Open Subtitles هو كان بكاء طفل رضيع. أنا لم أعرف حيث كان ه يجيء من.
    Je ne savais pas que je décorais la porte de ton casier! Open Subtitles أنا لم أعرف أبدا أن صورى تصلح للصق على الباب
    Si seulement on m'avait dit qu'il y avait une partie de tennis! Je ne savais pas. Open Subtitles كنت أتمني بأن يخبرني شخص ما إذا كان من المفترض إقامة مبارة للتنس , أنا لم أعرف فحسب
    Oh, J'ignorais qu'il s'intéressait autant au recyclage. Vous voyez ? Open Subtitles مذهل، حتى أنا لم أعرف أنه بهذا الاخلاص إلى اعادة التصنيع.
    J'ignorais que ça existait. Open Subtitles النجاح الباهر. أنا لم أعرف مثل هذا الشيء وجد.
    - J'ignorais ses effets. - Pas que c'était de la bière. Open Subtitles أنا لم أعرف أن بها شرا لقد كنت تعلم أنها بيرة
    Je savais pas, mais si vous aviez vu vos têtes! Open Subtitles لذا أنا لم أعرف ذلك لكنك يجب أن ترى وجوهههم
    Je savais pas qu'il y avait deux présidents Roosevelt, alors j'ai fait les deux. Open Subtitles يبدو أنه كان هناك 2 رئيس بإسم روزفيلت لذا أنا لم أعرف من منهما المقصود لذا فقد عملت ورقة لكل منهما
    Je ne sais pas, j'imaginais un type moche. Open Subtitles أنا لم أعرف,أعتقدت فقط أنك ستكونين رجلا قبيحاً.
    Je ne connaissais pas ton père, mais je sais qu'il n'aurait pas approuvé. Open Subtitles أنا لم أعرف والدك لكني أعلم أنه ما كان ليريد هذا

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus