"أنا متأكدة بأن" - Traduction Arabe en Français

    • Je suis sûre que
        
    • Je suis sûre qu'
        
    • Je suis sûr que
        
    • Je suis sure que
        
    • suis sûre qu'il
        
    Je suis sûre que c'est la première et dernière fois que tu vas me complimenter sur mon point de vue ou autre, je suppose. Open Subtitles أنا متأكدة بأن هذه أول وآخر مرة ستشيد برأيي بأي شيء، على ما أعتقد
    Je suis sûre que son mari pourra l'expliquer. Open Subtitles أنا متأكدة بأن زوجها سيكون قادرًا على التفسير
    - M. le juge, un échantillon normal, Je suis sûre que la défense est consciente, il faut des cheveux de chaque coin de la tête. Open Subtitles ياحضرة القاضي، العينات المعتادة كما أنا متأكدة بأن الدفاع يعي، بأن أخذ الشعر سيكون من كلّ جهة بالرأس.
    En parlant de faire des trucs bizarres dans des endroits bizarres, Je suis sûre qu'il y a une cafétéria à 100 m d'ici. Open Subtitles التحدث عن أشياء غريبة في أماكن غريبة أنا متأكدة بأن هنالك كافتيريا على بعد 100 ياردة من هنا
    Je suis sûr que Andrew partagé avec vous qu'il a été victime d'un hack. Open Subtitles أنا متأكدة بأن أندرو قد قام بأطلاعكِ بأنه ضحية لعملية قرصنة
    Je suis sure que tes parents te pardonneront. Open Subtitles أنا متأكدة بأن والديك سوف يسامحونك في النهاية.
    C'est une cure de désintox, personne ne dort, Je suis sûre que quelqu'un a vu quelque chose. Open Subtitles هذه أعادة تأهيل لا أحد ينام لذا أنا متأكدة بأن أحد ما قد رأى شيئا
    Je suis sûre que mon fiancé pourra confirmer tout ce que j'ai dit. Open Subtitles أنا متأكدة بأن.. خطيبي سيؤكد كلّ شيء قلتهُ أنا
    Je suis sûre que tout sera plus beau demain matin. Open Subtitles أنا متأكدة بأن كل شيء سوف يبدو أفضل في الصباح.
    Je suis sûre que le ciel se dégagera dans la matinée. Open Subtitles أنا متأكدة بأن الجو سيصبح صافياً في الصباح
    Je suis sûre que vous en avez beaucoup. Open Subtitles أنا متأكدة بأن لديكِ العديد من الحكايات الرائعة
    Je suis sûre que tu es déçue de savoir tu n'étais pas la seule raison pour laquelle les Cheerios ont gagné toutes ces années. Open Subtitles أنا متأكدة بأن ذلك يحطمكِ بمعرفة .بأنكِ لستِ السبب الوحيد لفوز المشجعات طوال هذه الأعوام
    Et Je suis sûre que ta petite amie est géniale, mais tu ne peux pas recréer ce que toi et moi on avait. Open Subtitles أنا متأكدة بأن حبيبتكِ رائعة لكن لا يمكنكِ إعادة .مابيني وبينكِ
    Je suis sûre que tout Olympus se réjouit de votre succès. Open Subtitles أنا متأكدة بأن كل أولمبوس سيحتفلون بانتصاراتك
    Parlant de surprise, Je suis sûre que ce chien n'était pas invité. Open Subtitles بمناسبة المفاجآت، أنا متأكدة بأن هذا الكلب لم يكن ضمن القائمة
    Je suis sûre qu'une des cameras a dû filmer le vol. Open Subtitles أنا متأكدة بأن واحدة من الكاميرات التقطت السرقة كاميرات؟
    Que nous aimons déjà votre fils, et je sais que ma fille est folle de lui, donc Je suis sûre qu'il y a une fin heureuse quelque part. Open Subtitles بعد أن قمنا جميعاً بأن نحب ابنك وأعرف بأنّ ابنتي مهووسة به، لذلك أنا متأكدة بأن هناك نهاية سعيدة هنا في مكان ما.
    Et Je suis sûre qu'ils pensent comme moi. Open Subtitles أنا متأكدة بأن هذين الإثنين لهما نفس الشعور.
    Je suis sûr que Caleb et Toby feront un geste pour moi et me feront danser. Open Subtitles أنا متأكدة بأن "كايلب"و "توبي" سوف يعطوني فرصة و يرقصوا معي لاغنية واحدة
    Je suis sûr que Nelson peut vous brancher avec quelqu'un qui serait heureux pour lui donner un essai. Open Subtitles أنا متأكدة بأن نيلسون يمكنه ربطك مع شخص سيكون سعيداً لأجراء تجربة
    Je suis sure que c'est ce que ressentent les belges pour la Belgique. Open Subtitles أنا متأكدة بأن بلجيكا جنة في عيون البلجيكيين

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus