"أنا متفاجئة" - Traduction Arabe en Français

    • Je suis surprise
        
    • Je suis étonnée
        
    • Étonnant
        
    • Ça m'étonne
        
    • Je suis surpris
        
    • ça me surprend
        
    Je suis surprise que vous n'ayez pas pensé à la salade. Open Subtitles أنا متفاجئة لأنكم لم تفكروا أنها تشير إلى السلطة
    Je suis surprise que tu veuilles revenir au travail aussi tôt. Open Subtitles أنا متفاجئة بأنك قررتِ العودة إلى العمل بهذه السرعة
    Je suis surprise de recevoir pareille requête d'un homme aussi sage et noble que vous! Open Subtitles أنا متفاجئة من أنني أستقبل طلباً كهذا من رجال نبلاء وحكماء مثلكم
    Je suis étonnée que vous n'êtes pas en désintox. Open Subtitles أنا متفاجئة أن بقية أبنائك ليسوا في مركز إعادة التأهيل
    Étonnant que tu saches quel jour on est, vu que t'as pas ta montre. Open Subtitles أنا متفاجئة كيف عرفت اليوم؟ و أنت لا تضع ساعتك
    Pour être honnête, Je suis surprise que notre mariage vous importe. Open Subtitles بصراحة، أنا متفاجئة أنكِ اهتممت بالزفاف على الإطلاق
    Je suis surprise que vous croyiez que la décision n'est pas prise. Open Subtitles أنا متفاجئة لاعتقادك أنه مازال هناك قرار لاتخاذه
    Je suis surprise que tu n'aies pas compris ce qu'il se passe. Open Subtitles أنا متفاجئة أنك لم تكن ترى ماكان يجري هناك
    Je suis surprise que tu aies été assez brave pour venir jusqu'ici. Open Subtitles أنا متفاجئة مِنْ امتلاكك شجاعة كافية للمجيء إلى هنا
    Je suis surprise qu'elle ne ressente rien avec tous ces stabilisateurs d'humeur. Open Subtitles أنا متفاجئة لتمكنها من الشعور بشيء وهي تحت تأثير كل المسكنات
    Je sais pas pourquoi Je suis surprise, mais je le suis. Open Subtitles لا أدري لمَ أنا متفاجئة ولكني أشعر بالمفاجأة
    Je suis surprise que tu aies pris la peine de venir me voir. Open Subtitles أنا متفاجئة أنك أتعبت نفسك بالمجيء لزيارتي
    Je suis surprise qu'une abeille n'est pas atterri là dedans. Open Subtitles أنا متفاجئة لأن أي نحلة لم تحط عليها
    Je suis surprise que cet hôtel bas de gamme ne soit pas parti en flammes. Open Subtitles أنا متفاجئة أن ذلك النزل الرخيص لم يشتعل باللهب.
    Je suis surprise que Dougal ait attendu qu'il ait le kilt. Open Subtitles أنا متفاجئة أن دوغل انتظره ليحضر لك تنورتك
    Avec tous les gens présents ici, Je suis surprise que vous vous souveniez de mon animal. Open Subtitles بوجود كل أولئك الحاضرين أنا متفاجئة لقدرتك في تذكر حيواني
    Franchement, Je suis étonnée qu'il ne se soit pas rebellé avant. Open Subtitles بصراحــة أنا متفاجئة أنــه لم يقــم بفعل سيء قبل الآن
    Avec ce que l'on fait, Je suis étonnée qu'on en ait pas tous. Open Subtitles أجل، نظراً لعملنا، أنا متفاجئة أنّ الجميع ليس مثلي.
    Étonnant qu'on n'en ait pas une ribambelle ici. Open Subtitles في الواقع , أنا متفاجئة بأننا لا نراهم كثيراً
    Ça m'étonne qu'on la laisse vadrouiller. Open Subtitles .أنا متفاجئة أنهم تركوها تتجول في الشارع
    Je suis surpris qu'aucun d'eux n'ait encore demandé un avocat Open Subtitles أنا متفاجئة من عدم طلب أي منهم لمحام لغاية الان
    ça me surprend que tu aies accepté de faire ça devant un stade rempli. Open Subtitles أنا متفاجئة من موافقتك على القيام بهذا أمام إستاد ممتلئ بالناس.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus