"أنا مجرد" - Traduction Arabe en Français

    • Je suis juste
        
    • Je ne suis qu'
        
    • Je suis un
        
    • Je suis qu'
        
    • Je ne suis que
        
    • Je suis une
        
    • suis juste un
        
    • suis qu'un
        
    • Je suis seulement
        
    Je suis juste essayer de comprendre ce que je fais mal. Open Subtitles الجميلة. أنا مجرد محاولة لمعرفة ما قمت به خطأ.
    Je suis juste un homme sympa, qui gagne sa vie honnêtement. Open Subtitles أنا مجرد رجل لطيف يكسب مبلغاً معقولاً من النقود
    Je ne suis qu'une pauvre fille, je ne mérite pas l'honneur que vous m'accordez. Open Subtitles أنا مجرد فتاة فقيرة , لا أستحق الشرف الذي تمنحني أياه.
    Je ne suis qu'un homme. Vous avez été choisi par Dieu. Open Subtitles أنا مجرد رجل، لقد تم إختيارك من قبل الرب
    Je suis un contractuel indépendant dans la rue, d'accord ? Open Subtitles أنا مجرد شخصٌ مستقلٌ متعاقدٌ ذو مرتبةٍ متدنية
    Je suis qu'une fille qui a rencontré un homme qui évitait la pluie. Open Subtitles أنا مجرد فتاة التقت رجلا عندما جاء من المطر
    Je ne suis que boulangère, mais je mets ma créativité et ma passion dans mes gâteaux autant qu'un peintre sur sa toile. Open Subtitles أنا مجرد خبازة لكنني أضع كل ما لدي من إبداع و شغف في كعكاتي كما يفعل الرسام بلوحاته
    Je suis juste mûres utilisés pour vissage que vous êtes. Open Subtitles أنا مجرد شخص اعتاد التعرض للنكبات أكثر منك
    Je suis juste le foutu concierge qui met de l'ordre. Open Subtitles أنا مجرد عامل النظافة الذي يحاول تنظيف الأمر
    Je suis juste un homme entre deux ages qui n'as jamais exploité son potentiel. Open Subtitles أنا مجرد رجل في منتصف عمره لم يرتق أبدًا إلى قدراته.
    C'est le moment d'en descendre alors. Je suis juste avocat. Pas I'un des vôtres. Open Subtitles وقد حان وقت نزولي أنا مجرد محامي ولست واحداً من رجالك
    Je suis juste un gars de la ferme et un bon joueur de football. Open Subtitles أنا مجرد مزارع صدف أنه لاعب كرة القدم لا بأس به
    En ville, Je ne suis qu'un fonctionnaire, mais dans la brousse, je suis Dieu. Open Subtitles في المدينة أنا مجرد موظف عادي ولكن في الغابة أنا الملك
    Là-bas, Je ne suis qu'un autre chinetoque. Un autre indésirable ! Open Subtitles لكن هناك أنا مجرد صيني أسيوي آخر يعمل أجير
    Je ne suis qu'un simple prêtre, mais je dirais que cette pépite vaut au moins trois sacs de riz! Open Subtitles أنا مجرد كاهن , لكن يمكنني أن أقول أن هذه تعاد 3 أكياس من الرز
    Votre Honneur, Je ne suis qu'un simple poulet d'un lointain astéroïde... mais s'il plaît à la cour, j'écouterai tous les jurés. Open Subtitles سيادتك أنا مجرد دجاجة بسيطة من كويكب نائي إذا سمحت في هذه الجلسة ان نستمع لهيئة المحلفين
    Je suis un barman a mi-temps qui galére à devenir écrivain. Open Subtitles أنا مجرد نادل يعمل نصف دوام يكافح ليصبح كاتب
    Non, Je suis un vieil ami, je passais dans le coin, c'est une surprise. Open Subtitles لا، أنا مجرد صديقٍ قديم، وأردت . أن أمر عليها وافاجئها
    Je suis un gars du genre légumes verts. Open Subtitles أنا مجرد مستقيم حتى المورقة نوع الأخضر من الرجل.
    Je suis qu'un clown rigolo et inoffensif, rien de plus, Open Subtitles لم اخطفك لا تكن سخيفاً أنا مجرد متعة، مهرج مسالم هذا هو أنا
    Je sais que Je ne suis que votre patron, Open Subtitles نظرة، يولاندا، وأنا أعلم أنا مجرد رئيسك،
    Je suis une vieille salope, qui aime jouer avec la vie et la mort sur son gros échiquier. Open Subtitles أنا مجرد عاهرة عجوز تستمع باللعب بالحياة والموت على رقعة الشطرنج الكبيرة الخاص بها
    Je suis flatté mais Je suis seulement un acteur qui essaie de supporter sa famille. Open Subtitles هذا اطراء ولكن أنا مجرد ممثل يحاول أن يعمل من أجل أسرته

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus