Non, Mes amis et moi on trouvait juste ça marrant. | Open Subtitles | كلاّ، أنا وأصدقائي فكّرنا في ذلك ووجدناه مسلّياً. |
Mes amis et moi avons beaucoup de problèmes, et je sais que ça a l'air fou, mais des millions peuvent mourir et ils ne le savent même pas. | Open Subtitles | أنا وأصدقائي في مشاكل جمة وأعلم أن هذا يبدوا جنونيا،لكن يمكن أن يموت الملايين وهم لا يعلمون حتى أحتاج إلى إستخدام هاتفك |
Mes amis et moi faisons une fête à notre appartement, et les filles vont nous aider à tout organiser. | Open Subtitles | أنا وأصدقائي نقوم بهذا الأمر الضخم في شقتنا.. والبنات يقلن أن بإمكانهن المساعدة في الإعدادات |
Je ne comprend juste pas comment tu peux passer de cette personne à celle qui s'est mise à nous dévorer moi et mes amis. | Open Subtitles | أنا لا أفهم كيف تحولت إلى ذلك الشخص يأكلني أنا وأصدقائي |
Vous étiez le genre de gosse que mes potes et moi, on jetait à l'eau. | Open Subtitles | rlm; أشعر أنك كنت من الأطفال rlm; الذين كنت أنا وأصدقائي |
Mes amis et moi avons juré de plus retourner au lac Galena ou l'aire sur la route 93, plus jamais. | Open Subtitles | أنا وأصدقائي تعاهدنا على عدم العودة الى بحيرة غالينا في تلك المحطة على شارع93 مرة أخرى |
Mes amis et moi voulons juste un endroit pour jouer au base-ball après l'école pour ne pas avoir à traîner dans les rues comme des rappeurs. | Open Subtitles | أنا وأصدقائي نريد مكانا للعب البيسبول بعد المدرسة لكي لا نتجول في الشارع كمغني الراب |
Soyons réalistes, sans Rogelio, ce serait juste Mes amis et moi mangeant des tacos au-dessus d'une poubelle. | Open Subtitles | فربما ينتهي بي الأمر أنا وأصدقائي نأكل التاكو فوق صندوق مخلفات. لم أنت لطيف هكذا؟ |
Avec la bénédiction de l'évêque Agapit, Mes amis et moi avons commencé à faire sonner les cloches. | Open Subtitles | .. لذا، وبمباركة المُطران أوغبيت بدأت أنا وأصدقائي بقرع كلّ الأجراس |
Mes amis et moi allons aider Zoe a marcher jusque derrière cette porte. | Open Subtitles | أنا وأصدقائي هم ستعمل المشي زوي الحق إلى أن الباب. |
Il y a 30 ans, Mes amis et moi avons passé une nuit dans une cabane. | Open Subtitles | منذ 30 عام أنا وأصدقائي قضينا ليلة في كوخ |
Vous nous demandez, à Mes amis et moi, de risquer nos vies en nous mentant. | Open Subtitles | لقد طلبتِ منّا أنا وأصدقائي بأنْ نخاطر بحياتنا بناءً على كذبة |
Je sais que tu t'en fiche sûrement, et que ce n'est pas ton style, mais Mes amis et moi faisons une fête ce soir. | Open Subtitles | وهو ليس ميولك ولكن أنا وأصدقائي نقيم حفلة الليلة |
- Non. Non, c'était différent à l'époque. Mes amis et moi on faisaient des patrouilles, on voulait faire quelque chose, être quelque chose. | Open Subtitles | {\fnAdobe Arabic}كلّا، كان الوضع مُختلفاً حينها، فقد ذهبتُ أنا وأصدقائي في دوريّاتٍ، أردنا تقديم كيانٍ، أن نغدو كياناً. |
Demain, Mes amis et moi viendrons vérifier que vous m'avez bien comprise. | Open Subtitles | أنا وأصدقائي سنأتي عندكما غداً للتأكد من فهمِكُما الكلام |
Mes amis et moi faisons des choses incroyables. | Open Subtitles | يمكنني أنا وأصدقائي فعل أكثر الأمور روعة. |
Mes amis et moi sommes parmi les rares non zombies restant, grâce à une courte liste. | Open Subtitles | أنا وأصدقائي من بين الطبيعيين الباقين شكراً للقائمة القصيرة. |
Je le retirerai si vous nous aidez, Mes amis et moi, à nous échapper. | Open Subtitles | سأسحب الاسم، إن ساعدتَني أنا وأصدقائي في الهروب. |
moi et mes amis nous asseyions ici en buvant des bières. | Open Subtitles | كنتُ أنا وأصدقائي نجلس هنا ونحتسي الشراب. |
À votre âge, mes potes et moi, on a décidé de faire une virée dans une voiture volée. | Open Subtitles | حقًا؟ عندما كنت في عمركم أنا وأصدقائي |
Écoute, moi et mes copains on a trempé dans des tas de petites magouilles. | Open Subtitles | أنا وأصدقائي لن نكون مهتمين بسرقة البنك |
Avec mes potes, on veut voir deux filles qui se bécotent. | Open Subtitles | أنا وأصدقائي نود أن نراكم أيّتها السيّدات تقبّلان بعضكما البعض. |