Donc deux semaines plus tard, j'ai trouvé un appartement en ville, j'ai déménagé et je ne suis jamais revenu. | Open Subtitles | وأبي لن يخرج من غرفته لذا, من هنا لأجلي؟ بعد أسبوعين حصلت على مكان بالمدينة أنتقلت ولم أعد ابداً |
Bien, si Isabel et son petit ami Ethan utilisé ce jouet à continuer leur relation sexuelle après elle a déménagé à Tampa pour le travail. | Open Subtitles | أذن أيزابيل و صديقها الحميم أيثان أستخدموا هذه اللعبة لمواصلة علاقتهم الجنسية بعد أن أنتقلت الى تامبا للعمل |
Je parie que la première fois il vit Isabel était quand elle a déménagé dans cet immeuble. | Open Subtitles | أنا أراهن بأن أول مرة رأى فيها أيزابيل كانت عندما أنتقلت الى مبنى شقتها |
Oui, bien sûr elle n'a aucun problème puisque tu es ici... et elle est partie pour l'Equateur. | Open Subtitles | بالطبع ليس لديها مشكلة, أنت هنا و هي أنتقلت الى خط الأستواء |
J'ai emménagé dans le coin juste avant la fin des cours. | Open Subtitles | أنتقلت الى البيت الجديد قبل أسبوعين من بدأ الدراسة |
Je viens d'emménager dans le coin, dans une immense villa en bord de mer. | Open Subtitles | أنتقلت إلى هنا، هناك عند الطريق، في قصر كبير جداً على الشاطئ. |
Une riche famille Luthérienne vient d'arriver, et ils n'ont pas encore choisi d'église. | Open Subtitles | عائلة غنية لوثرية قد أنتقلت للتو الى المنطقة ولم يقوموا بأنتقاء كنيسة بعد |
J'ai dû déménager au moins 15 fois depuis que j'ai quitté la maison. | Open Subtitles | تعرفين، أظن أنّي أنتقلت على الأقل 15 مرة منذ أن تركت المنزل. |
Tu sais, Lennox peut avoir déménagé, mais j'ai le sentiment que Ryder restera longtemps avec nous jusqu'à ce qu'il est 40 ans passés. | Open Subtitles | ، أتعلم، لينوكس ربما تكون قد أنتقلت ولكن لدي شعور بأن رايدر سيعيش معنا . حتي يصل الي سن الـ45 اللعينة |
J'ai grandi à New York... et j'ai déménagé à Los Angeles quand John et moi nous sommes mariés. | Open Subtitles | نشأت في نيويورك ثم أنتقلت إلى لوس أنجلوس مع جون , عندما تزوجنا |
- J'ai déménagé ensuite à Baltimore en 22 pour travailler avec Jeff dans un spectacle de magie. | Open Subtitles | أوه لكن أنا أنتقلت إلى بالتيمور في سنة 22 للعمل مع جيف في العرض السحري |
J'ai déménagé à 8 ans, mais bon... | Open Subtitles | أعني، أنتقلت عندما كنت في الثامن لكن يضل |
C'est pour ça qu'on a déménagé. C'est fini ! | Open Subtitles | لهذا أنتقلت هنا حسنا, كل شئ انتهى |
Regarde, quand j'ai déménagé ici, je-j'avais vraiment l'impression d'être Crocodile Dundee. | Open Subtitles | - أنظر , عندما أنتقلت إلى هنا- ".لقد شعرت بصدق بأنني "كروكودايل دندي |
Ta nouvelle coloc est partie ? | Open Subtitles | إذًّا هل أنتقلت رفيقة السكن الجديدة؟ قريبًّا. |
Je suis partie pour le Nord quand j'avais 11 ans. | Open Subtitles | لقد أنتقلت شمالاً عندما كنتُ بالحادية عشر من عمري. |
Ma copine est partie aujourd'hui. C'est plutôt désagréable. | Open Subtitles | خليلتي أنتقلت اليوم، وذلك مزعج نوعاً ما. |
Ma mère a emménagé chez moi, ce qui pourrait vous faire penser que c'est un désastre, mais c'est en fait génial. | Open Subtitles | ، أمي أنتقلت إلي منزلنا ، "والذي كما أعتقدتموه سيكون صيغة لـ "كارثة "لكن في الواقع "هــــائــلـــة |
J'habite, à environ un pâté de maisons d'ici et je viens d'emménager à Brooklyn la semaine dernière. | Open Subtitles | أسكن بالقرب من هنا لقد أنتقلت الى بروكلين الأسبوع الماضي |
C'est sa nièce. Elle vient d'arriver en ville. | Open Subtitles | إنها أبنة أخته من خارج البلدة هي أنتقلت الى هنا |
Ma dernière coloc vient de déménager pour se marier, et je dis "coloc", mais elle est comme une soeur. | Open Subtitles | إذًّا رفيقة سكني التى سكنت معيّ لأربع سنين أنتقلت للتو للتزوج و أنا أقول "رفيقه سكن" ولكننا مِثل الأخوات. |
Depuis, je suis passée à de bien plus grosses et juteuses affaires. | Open Subtitles | منذ ذلك الحين و قد أنتقلت إلى مسائل أكبر و أكثر ربحية |