"أنتي لا" - Traduction Arabe en Français

    • Tu ne
        
    • Vous ne
        
    • Tu n'
        
    • as pas
        
    • Vous n'
        
    Tu ne sais pas de quel enfer ta mère m'a sauvé. Open Subtitles أنتي لا تعرفين عن الجحيم التي أمك أنقذتني منه
    Depuis la nuit dernière, Tu ne mènes plus la danse. Open Subtitles كما الليلة الماضية أنتي لا تقومين بأي خطوة
    - Donc Tu ne m'invites plus à la fête? Oui Open Subtitles إذا أنتي لا تدعوني إلى حفلة عيد الميلاد؟
    Vous ne suturez pas comme si vous étiez nerveuse. Open Subtitles حسنا أنتي لا تقوم بالخياطة و كأنك متوترة
    Tu n'es rien que de la sueur et de la friction... une poupée gonflable. Open Subtitles أنتي لا شيء سوى عاهرة متعرقة تحب الجنس، أنتِ دميَه جنسيّة.
    Tu ne veux plus manger ce que je te prépare ? Open Subtitles أنتي لا تُريدُينني أَنْ أَطْبخَ لَك بعد الآن ؟
    Tu ne veux pas entendre parler d'opportunités. Open Subtitles حسناً، أنتي لا تريدي أن تسمعي عن فرص العمل، لا مشكلة
    Tu ne pourras jamais rentrer. Open Subtitles أنتي لا تستطيعي العودة إلى المنزل أبدا ًمرة أخرى
    Je sais que tu le veux, mais je te le dis comme un juriste, Tu ne peux pas. Open Subtitles أنا أعرف أنك تعنين ذلك لكن أنا أخبرك بما أنني محام أنتي لا يمكنك
    - Vas le voir pour le réclamer. - Tu ne comprends pas. Open Subtitles أذن انهض و اذهب للحصول عليهم أنتي لا تفهمين
    Tu ne sais pas ce que c'est de mourir d'envie de toucher quelqu'un d'autre. Open Subtitles أنتي لا تعرفي ما يشبه الأمر بأن تتوقي إلى تلك اللمسة من شخص آخر
    Tu ne poses pas de questions dont Tu ne peux pas supporter la réponse. Open Subtitles أنتي لا تسألين الأسئلة التي لا يمكنني التعامل بها مع الجواب ل
    Tu ne portes pas de jugements sur ce que Tu ne connais pas. Open Subtitles أنتي لا تحكمين على الأشياء التي لا يمكنك تخيلها
    Non, Tu ne comprends pas l'atmosphère dans laquelle j'ai grandie. Open Subtitles لا أنتي لا تفهمين العصر الذي ترعرعت به
    Tu ne penses pas sérieusement à revenir ? Open Subtitles أنتي لا تُفكرين جِديّتاً فى العودة، أليس كذلك ؟
    "Tu n'es pas un bon ami quand Tu ne dis pas à une personne qu'elle a l'air ridicule"... Open Subtitles أنتي لا تكوني صديقة جيدة عندما لا تخبرين أحدهم أنها تبدو سخيفة..
    Vous ne savez rien sur ça ? Open Subtitles أنتي لا تعرفين أي شيء عن ذلك اليس كذلك ؟
    Quelqu'un a mis le feu à votre camionnette, et Vous ne voulez pas nous dire qui ? Open Subtitles لذا, شخص ما أشعل بسيارتك النار , و أنتي لا تريدين إخبارنا من هو ؟
    - Mais je le ferai. - Vous ne savez pas de quoi vous parlez. Open Subtitles لكنني سأفعل أنتي لا تعلمين ما الذي تتحدثين عنه
    Tu n'es pas forcée de prétendre que ça va avec nous. Open Subtitles أنتي لا تحتاتجي لأن تتظاهري بأنك بخير من أجلنا
    Parce que tu sais que c'est dégueulasse de faire ça à quelqu'un, et que t'as pas les couilles de dire à tes copains que t'aimes bien qui t'aimes bien. Open Subtitles أنتي تعرفين كم هو مقرف لتفعلي هذا لشخص و أنتي لا تملكين الجراءة لتدافعي عن أصدقائك و أخبريهم بأنك ستحبين أي شخص تريدينه
    Vous n'êtes pas en train de jouer le rôle de la femme obéissante comme ma mère le devait ? Open Subtitles أنتي لا تمثلين دور الزوجة المُطيعه كما كانت والدتي تفعل؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus