"أنتي لم" - Traduction Arabe en Français

    • Tu n'as pas
        
    • Vous ne
        
    • Vous n'avez
        
    • Tu n'as jamais
        
    • Tu ne m'as pas
        
    • Vous n'êtes pas
        
    • m'as jamais
        
    Je sais que je suis un vrai moulin à paroles, mais Tu n'as pas prononcé plus de deux mots depuis que nous sommes ici. Open Subtitles أنا أعلم أنني مُحادث رائع ومع ذلك أنتي لم تقولي أكثر من كلمتين طوال الوقت الذي كُنا فيه هنا.
    Allez, Tu n'as pas encore la réponse des meilleures écoles. Open Subtitles هيا، أنتي لم تسمعي رد أفضل الجامعات بعد.
    Tu n'as pas encore vu ma routine "Stars and Stripes Forever". Open Subtitles حسناً , أنتي لم تريْ عملي الرائع على هذا الشيء
    Et pourtant vous voulez le déshonorer . Vous ne l'aimiez pas. Open Subtitles رغم ذلك، تريدين منه البقاء كـ قسيس أنتي لم تحبيه
    Vous n'avez jamais fait ça avant, n'est ce pas ? Open Subtitles أنتي لم تفعلي ذلك من قبل أبدا، صحيح؟
    OK, euh... Tu n'as jamais rien fait avec... le mec de la boutique de tatouage ? Open Subtitles اوكي, همم أنتي لم تفعلي أي شي .. بذلك اليابسِ رجل الوشمِ، اليس كذلك ؟
    Tu ne m'as pas préparé de déjeuner depuis la maternelle. Open Subtitles أنتي لم تعديّ لي الغداء منذ رياض الأطفال
    Vous n'êtes pas venue parce que je vous ai embrassée. Open Subtitles أريدك أن تقولها أنتي لم تنتقلي إلى هنا لأني قبلتك
    Tu n'as pas à lui être loyale là, tu es une traître pour notre pays. Open Subtitles أنتي لم تكوني مخلصة له الان كنتِ تخونين بلدك
    Tu n'as pas encore trouvé ton but dans la vie, n'est-ce pas ? Open Subtitles أنتي لم تجدي غرض حياتك ألى الآن , أليس كذلك؟
    Tu n'as pas voulu couché avec moi avant notre 5 ème rencard. Open Subtitles حسناً، أنتي لم تنامي معي حتي مُواعدتنا الخامسة
    Donc Tu n'as pas dépensé d'argent. Open Subtitles إذاً, أنتي لم تنفقي ولا بنساً ولا واحداً
    Tu n'as pas fait tout ce chemin pour voir le pauvre aveugle ? Open Subtitles أنتي لم تقطعي كل هذه المسافة لتفقد شخصاً أعمى
    Whoa, whoa, whoa, Tu n'as pas goûté les biens ? Open Subtitles انتظري انتظري انتظري أنتي لم تعايني البضاعة؟
    Parce que j'ai parlé de manière subtile, Tu n'as pas compris ? Open Subtitles منذ أن خرجنا حول هذا المكان قليلاً ,أنتي لم تفهميني ؟
    Tu n'as pas entendu ma version. Open Subtitles ليس بتلك الطريقه , أنتي لم تسمعي جانبي من القصه
    Tu n'as pas oublié ça. Open Subtitles أنتي لم تنسي ذلك..
    Non seulement Vous ne l'avez pas cru, mais vous nous avez trompés, le jury et moi, en déclarant sous serment que le Dr Page n'avait pas dit que la leucémie de votre fils ne se soignait pas Open Subtitles أنتي لم تكتفي بعدم تصديقه, يا سيدتي و لكنكي كنتي أقل من صادقة معي و مع هيئة المحلّفين منذ دقائق مضت
    Vous n'avez jamais mangé le hachis de thon du jeudi? Open Subtitles إذاً أنتي لم تتناولي التونة يوم الثلثاء؟
    Tu n'as jamais vu le glissement décalé ? Open Subtitles أوه. حسنا، أنتي لم تري أبدا مراوغتي ؟
    Tu ne m'as pas dit un mot depuis que je t'ai prise chez Dinah. Open Subtitles أنتي لم تقولي كلمة لي منذ أن أخذتك من بيت ديانا
    Vous n'êtes pas allée chercher votre fils à l'école ? Open Subtitles أنتي لم تأخذي إبنك من المدرسة ؟
    Tu ne m'as jamais aimé ! Open Subtitles أنتي لم تحبيني أبدا

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus