"أنتَ تعرف" - Traduction Arabe en Français

    • Vous savez
        
    • Tu connais
        
    • tu sais
        
    • Vous connaissez
        
    • Tu le sais
        
    • Vous le savez
        
    Hé, Vous savez très bien ce qui se passera si quelque chose arrive à tous ces gens. Open Subtitles أنتَ تعرف أفضل من الجميع ما سيحدث .لو حدثَ شيءٌ لجميع هؤلاء الناس
    Vous savez faire partie d'une équipe, n'est-ce pas ? Open Subtitles أنتَ تعرف كيف تكون جزءً من فريق أليس كذلك؟
    Vous savez qu'ils ne s'arrêteront pas, hein ? Open Subtitles أنتَ تعرف بأنّهم لنْ يتوقفوا أبداً أليس كذلك؟
    - Tu connais les règles. Ne touche rien. N'enlève rien. Open Subtitles أنتَ تعرف القواعد , لا تفسد أى دليل
    Tu connais la probabilité de flopper une couleur backdoor... Open Subtitles إذاً, أنتَ تعرف ما هى الإحتمالات للمراهنة على هذا, أليس كذلك ؟
    tu sais ce qu'ils disent de ceux qui ne s'adaptent pas. Open Subtitles أنتَ تعرف ما الذي يقولوه عن من يفشلون بالتكيّف
    Vous connaissez bien cette ville pour quelqu'un qui était juste de passage. Open Subtitles أنتَ تعرف هذه المدينة جيداً بالنسبة لشخصٍ مارٍّ فحسب
    Vous savez aussi bien que moi que ces témoins qui font une déposition dans ces fusillades de gangs, deviennent des cibles mouvantes. Open Subtitles أنتَ تعرف مثلي تماماً هؤلاء الشهود الذينَ يشهدون في اطلاق النار بين العصابات يصبحون أهداف
    Vous savez ce qui est investi en pub rien que sur les équipes de New York et L.A. ? Open Subtitles أنتَ تعرف كم من المال يُصرف على وقت الإعلانات فقط ؟ فريق "نيويورك/إل إي" ؟
    Vous savez que si quelqu'un comprend ce que vous ressentez en ce moment, c'est bien moi. Open Subtitles أنتَ تعرف إن كان هنالك من يتفهم ماتمر به الآن فهو أنا
    Vous savez, les études de sujets qui défendent leur mémoire d'un évènement. Open Subtitles أنتَ تعرف الدراسات عن الأفراد الذي يدافعون عن ذكرياتهم
    Et, Vous savez, quand vous vous sentez à l'aise, vous pouvez vous confier. Open Subtitles أنتَ تعرف عند شعورك بالراحة،تستطيع المشاركة
    Vous savez où elle est, je le sens. Je veux seulement la remercier, elle m'a sauvé la vie. Open Subtitles أنتَ تعرف أين هي، متأكد من هذا أنظر، أريد شَكرها فحسب، لأنها أنقذت حياتى
    - Tu connais la loi, Jake. Open Subtitles أنتَ تعرف القانون يا جايك, تعلم مالذي فعلوه لي
    Tu connais le gros tas de ferrailles, celui sur le pont K ? Open Subtitles أنتَ تعرف كومة الخردة تلكَ التي كانت على الرصيف "ك" ؟
    Tu connais déjà la réponse à cette question. Open Subtitles أنتَ تعرف مسبقاً جواب هذا السؤال
    tu sais que je ne risque rien, et on a besoin d'avoir un maximum d'avance maintenant. Open Subtitles أنتَ تعرف إنّه لنْ يؤثر علي و نحن بحاجة لكل أفضلية ممكنة الآن
    tu sais, je ne suis pas une grande fan des surprises. Open Subtitles أنتَ تعرف, أنا لمْ أكُ أبداً من عشاق المفاجآة
    tu sais que le protocole s'applique à tout le personnel. Open Subtitles أنتَ تعرف أن البروتوكول الامني يطبق على جميع الموظفين هنا.
    Vous connaissez tous cette vallée, à vous de voir. Open Subtitles حسناً، أنتَ تعرف هذا الوادي جيداً أكثر من أي شخص إختر مكانك فحسب
    Vous connaissez la définition stricte d'un fait, n'est-ce pas ? Open Subtitles أنتَ تعرف أنّ التعريف للحقيقة الصارمة؟ فليس تماماً كالشعور المضحك
    On ne peut pas lui faire confiance. Tu le sais ça, hein ? Open Subtitles لا يمكن الوثوق بها أنتَ تعرف ذلك, صحيح ؟
    Moi seul peux calibrer l'accélérateur et Vous le savez. Open Subtitles أنا الوحيد الذي يستطيع معايرة المسرّع. و أنتَ تعرف ذلك

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus