"أنتَ تعلم" - Traduction Arabe en Français

    • Vous savez
        
    • tu sais
        
    • Tu connais
        
    Vous savez que j'ai volé une voiture quand j'étais ado. Open Subtitles أنتَ تعلم أنّني سرقتُ سيّارةً في أيّامِ مراهقتي
    Vous savez que le conseiller municipal est là, n'est-ce pas ? Open Subtitles أنتَ تعلم أنّ عضو المجلس هنا ، أليس كذلك؟
    Vous savez qu'il en faut 100 millions? Open Subtitles أنتَ تعلم أنها 100 مليون رصاصة أليس كذلك؟
    tu sais comment ça se passe avec ces attaques foudroyantes. Open Subtitles أوه , أنتَ تعلم حال هذه النوبات المحتالة
    Si tu veux me dire la vérité, tu sais où me trouver. Open Subtitles إن أردت إخباري الحقيقة، أنتَ تعلم أين تجدني
    Tu connais les plus et les moins des incisions post-opératoires. Open Subtitles أنتَ تعلم الزمن الذي يحتاجه المرء لما بعد عمليّات الشق الجراحي
    Vous savez que vous ne pouvez pas gagner, hein ? Open Subtitles أنتَ تعلم بأنك لا تستطيع الفوز في الواقع , أليس كذلك ؟
    Sheriff, Vous savez que vous ne pouvez pas l'attraper sans le charger. Open Subtitles أيها المأمور، أنتَ تعلم أنك لا تَستطيع إعتِقاله بدون تَوجيه تُهم إليه.
    Vous avez vu la façon dont il s'est comporté au dîner. Vous savez comment il peut être. Open Subtitles لقد شاهدتَ طريقة تصرّفه في حفلة العشاء التي أقمتَها أنتَ تعلم كيف يصبح مزاجه
    Ne jouez pas muet, nigger. Vous savez ce qui est. Tu as mon argent? Open Subtitles لا تتظاهر بالغباء يازنجي، أنتَ تعلم من هذا، ألديكَ مالي؟
    Alors, Vous savez que je suis un homme qui investit dans des idées audacieuses. Open Subtitles إذاً أنتَ تعلم أنني رجل يحب استثمار الأفكار الجريئة.
    Vous savez qu'on ne peut se permettre d'envoyer 100 personnes à l'extérieur. Open Subtitles أنتَ تعلم إننا ليس بوسعنا التخلي عن 100 شخص لمجموعة بحث
    Au fond de vous, Vous savez de quoi je parle. Open Subtitles و في قرارة نفسك، أنتَ تعلم ما أعنيه
    Vous savez bien que vous m'appelez pour me déshabiller des yeux... et vous imaginer en train de sucer mes petits nichons roses. Open Subtitles أنتَ تعلم أنك ناديتني إلى هنا كي تجعلني أتعرى من نظرات عينك وتتخيل نفسك تمارس الجنس معي
    C'est sans doute rien, Vous savez comment sont les gens. Open Subtitles أجل , لربُما هذا لا يُعدُ شئ هام أنتَ تعلم أن بعض الناس يتحدثون هكذا
    Mais Vous savez, il est difficile de cerner le plus émouvant, car chaque moment est différent. Open Subtitles إلا.. حسنًا .. أنتَ تعلم من الصعبِ القول
    tu sais qu'opposer deux femmes dans la même famille l'une contre l'autre n'apporte que des problèmes. Open Subtitles أنتَ تعلم بأن تباري إمرأتان من نفس العائلة ضد بعضهما البعض لا يؤدي إلا إلي المتاعب
    Donc tu sais que je suis sérieux quand je dis que je me répèterai pas. Open Subtitles إذن أنتَ تعلم بأني أعني كلامي حرفيّاً عندما أخبركَ بأنَ هذه أخر مرة سأسألكَ بها،
    tu sais qu'il déteste dormir alors je vais de voir être la méchante et toi tu auras le beau rôle. Open Subtitles أنتَ تعلم بأنه يكره الذهاب للنوم. ولهذا أنا سأصبح المُنظمة هُنا وأنتَ تذهب وتستمتع بالعمل.
    tu sais que j'ai raison. Qu'est-ce que tu attends ? Open Subtitles أنتَ تعلم إنني محق, ما الذي تنتظره ؟
    Tu connais le business du pétrole mieux que personne. Open Subtitles حسناً، أنتَ تعلم أعمال النفط أفضل من أي شخص

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus