Ne me blâme pas. C'est toi qui ne sait pas réparer un fermoir. | Open Subtitles | لا تلقي باللومِ عليّ, أنتَ من لم يستطع إصلاح القفل. |
C'est toi qui l'as invité à dîner, et j'en suis très heureuse. | Open Subtitles | أنتَ من دعاه إلى العشاء وأنا سعيده أنّك فعلت |
Dis-lui bien que C'est toi qui m'as fait partir. | Open Subtitles | لا تنسى أن تخبر عمك أنكَ أنتَ من أرسلني بعيداً |
C'est toi qui as détruit le mémorial ? | Open Subtitles | كنتَ أنتَ من قام بتدمير النصب التذكاري ؟ |
C'est vous qui avez insisté pour la prendre, M. Inspecteur-en-chef. | Open Subtitles | أنتَ من أصرّ عليها أيّها السيد رئيس المحقَّقين |
Tu es venu vers moi. Tu m'as donné ce cas. | Open Subtitles | أنتَ من جاء لي، أنتَ من أحضر هذه الحالة لي |
Tu l'as inscrite à des crèches. | Open Subtitles | و أنتَ من أدخلها في قائمة الانتظار ما قبل الدراسة. |
Et Vous l'un des plus ciniques , Rochester. | Open Subtitles | -و أنتَ من أكثر الناس سخرية ، "روشستر ". |
C'est toi qui me pousses toujours à envisager toutes les possibilités ! | Open Subtitles | لكن أنتَ من يضغط علي دوماً .. لملاحقة كل احتمال للنهاية |
C'est toi qui m'as sauvée. | Open Subtitles | وإنّكَ تعلم ذلك، أنتَ من أنقذ حياتي آنذاك. |
C'est toi qui as traversé le bureau pour nous dire que tu avais un rendez-vous. | Open Subtitles | أنتَ من دخل هذا المكتب بتعالٍ لكي تخبرنا أن لديك اجتماع |
Donc C'est toi qui la tiens éveillée toute la nuit? | Open Subtitles | إذًا أنتَ من جعلها تسهر الليالي |
Maintenant C'est toi qui payes. | Open Subtitles | حسنا, ستكونُ أنتَ من يدفعُ الحسابَ إذاً |
C'est toi qui m'a laissé monter dans cet avion. | Open Subtitles | أنتَ من جعلني أصعد على متن تلك الطائرة |
C'est toi qui as des problèmes avec papa. | Open Subtitles | يبدو و كأنّه أنتَ من لديه مشاكل مع الـ"بابا" |
C'est vous qui avez besoin de moi. | Open Subtitles | أظن أنكَ أنتَ من سيجد نفسه يحتاج لمساعدتي. |
C'est vous qui avez cru que c'était lui au début. | Open Subtitles | إنّه ممثل بارع، أنتَ من كان يظن بأنه القاتل |
Si tes liens de sang te laissent tomber, fais toi tes propres relations, hein ? Tu m'as appris ça | Open Subtitles | إن خذلك ذويك بالدم، فاصنع لنفسك ذويّ آخرين، أنتَ من علّمني هذا. |
- Tu l'as proposé. - Pas moi. C'était Jo. | Open Subtitles | ـ أنتَ من عرضَ ـ لا لم أفعل، هي من عرضت |
C'est une question de fait, s'il se passe quelque chose, C'est vous qui avait abusé de votre technologie dans une tentative inutile de maquiller la mort de votre femme. | Open Subtitles | في الواقع، إنه أنتَ من يستغل تقنيتكَ في بعض المُحاولات العقيمة لتعوّض عن موت زوجتكَ. |