"أنتِ لا تعلمين" - Traduction Arabe en Français

    • Tu ne sais pas
        
    • Tu sais pas
        
    • Vous ne savez
        
    • Tu ignores
        
    • Tu ne sais même
        
    • Tu ne connais pas
        
    Tu ne sais pas encore à qui tu peux faire confiance, donc tu dois monter une seconde station avec tes gens, en dehors de l'ambassade. Open Subtitles أنتِ لا تعلمين بمن تثقين بعد لذا أنت بحاجة لإنشاء محطة ثانية بمكان ما من زملائك المقربين، مستقلة عن السفارة
    Deuxièmement, Tu ne sais pas encore en qui avoir confiance. Open Subtitles الثانية، أنتِ لا تعلمين بمن بوسعك الثقة بعد
    Tu ne sais pas. Alors, arrête de dire que tu sais. Open Subtitles أنتِ لا تعلمين, لذا توقفي عن قول أنكِ تعلمين
    Tu sais pas ce que c'est que d'être avec moi. Open Subtitles أنتِ لا تعلمين كيف هو أنك تكونين معي يوماً و يوماً لا
    Vous ne savez donc pas où il pourrait être ? Open Subtitles إذن أنتِ لا تعلمين أين مكان تواجده الآن؟
    Tu ne sais pas combien je suis débrouillarde, petite souris. Open Subtitles أنتِ لا تعلمين أي شيء من حيلي, أيتها الفأرة الصغيرة.
    Tu ne sais pas ce que ce machin-dome peut faire. Open Subtitles أنتِ لا تعلمين ما الذي يمكن أن تفعله تلك القبة
    Rappelle-toi,Tu ne sais pas qu'il te l'a donné, et Tu ne sais pas que tu l'as,alors calme toi. Open Subtitles تذكري، أنتِ لا تعلمين أنه أصابك به، وأنتِ غير متأكدة أنك مصابة، لذا تصرفي بهدوء.
    Allez. Tu ne sais pas de quoi tu parles. Open Subtitles بالله عليكِ، أنتِ لا تعلمين ما تتحدّثين عنه.
    Tu ne sais pas ce qui est meilleur pour toi, moi oui. Open Subtitles أنتِ لا تعلمين ما الأفضل لك, أنا من يعلم
    Tu ne sais pas la moitié des choses que j'ai fais, Christina. Open Subtitles أنتِ لا تعلمين نصف ما قمتُ بفعله يا كريستينا
    Tu ne sais pas ce que ça pourrait faire si tu bois tout. Open Subtitles أنتِ لا تعلمين مدى عواقب شرب هذا الدم بأكمله.
    Tu ne sais pas combien de nuits j'ai dormi dans cette maison tout seul En attendant que tu rentres. Open Subtitles أنتِ لا تعلمين كم عدد الليالي التي بقيتها لوحدي منتظر عودتك للمنزل
    "Tu sais pas ce qu'est ou doit être une famille." Open Subtitles "أنتِ لا تعلمين ما هي العائلة أو ينبغي عليك ذلك"
    Tu sais pas la chance que tu as. Open Subtitles أنتِ لا تعلمين كم أنتِ محظوظة.
    Tu sais pas combien ça compte. Open Subtitles أنتِ لا تعلمين كم يعني لي هذا الأمر
    Vous ne savez absolument pas qui je suis, inspectrice. Open Subtitles أنتِ لا تعلمين شيئًا عن هويتي أيتها المُحققة
    Vous ne savez pas ce que c'est. Elles me l'ont fait à moi aussi. Open Subtitles أنتِ لا تعلمين ما هو الحال عليه لقد فعلوا ذلك بي أيضاً
    Vous ne savez vraiment rien à propos de tous ça? Open Subtitles . . أنتِ لا تعلمين أي شئ عن هذا
    - Tu ignores ce dont il est capable. Open Subtitles أنتِ لا تعلمين ذلك .. لا تعلمين إذا كان بمقدوره فعل ذلك
    Tu ne sais même pas si tu viens ou pas ? Open Subtitles أنتِ لا تعلمين حتّى إن كنتِ قادمةً أم لا؟
    Tu ne connais pas l'odeur de ma merde. Open Subtitles أنتِ لا تعلمين حجم مشكلتى

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus