Tu ne sais pas encore à qui tu peux faire confiance, donc tu dois monter une seconde station avec tes gens, en dehors de l'ambassade. | Open Subtitles | أنتِ لا تعلمين بمن تثقين بعد لذا أنت بحاجة لإنشاء محطة ثانية بمكان ما من زملائك المقربين، مستقلة عن السفارة |
Deuxièmement, Tu ne sais pas encore en qui avoir confiance. | Open Subtitles | الثانية، أنتِ لا تعلمين بمن بوسعك الثقة بعد |
Tu ne sais pas. Alors, arrête de dire que tu sais. | Open Subtitles | أنتِ لا تعلمين, لذا توقفي عن قول أنكِ تعلمين |
Tu sais pas ce que c'est que d'être avec moi. | Open Subtitles | أنتِ لا تعلمين كيف هو أنك تكونين معي يوماً و يوماً لا |
Vous ne savez donc pas où il pourrait être ? | Open Subtitles | إذن أنتِ لا تعلمين أين مكان تواجده الآن؟ |
Tu ne sais pas combien je suis débrouillarde, petite souris. | Open Subtitles | أنتِ لا تعلمين أي شيء من حيلي, أيتها الفأرة الصغيرة. |
Tu ne sais pas ce que ce machin-dome peut faire. | Open Subtitles | أنتِ لا تعلمين ما الذي يمكن أن تفعله تلك القبة |
Rappelle-toi,Tu ne sais pas qu'il te l'a donné, et Tu ne sais pas que tu l'as,alors calme toi. | Open Subtitles | تذكري، أنتِ لا تعلمين أنه أصابك به، وأنتِ غير متأكدة أنك مصابة، لذا تصرفي بهدوء. |
Allez. Tu ne sais pas de quoi tu parles. | Open Subtitles | بالله عليكِ، أنتِ لا تعلمين ما تتحدّثين عنه. |
Tu ne sais pas ce qui est meilleur pour toi, moi oui. | Open Subtitles | أنتِ لا تعلمين ما الأفضل لك, أنا من يعلم |
Tu ne sais pas la moitié des choses que j'ai fais, Christina. | Open Subtitles | أنتِ لا تعلمين نصف ما قمتُ بفعله يا كريستينا |
Tu ne sais pas ce que ça pourrait faire si tu bois tout. | Open Subtitles | أنتِ لا تعلمين مدى عواقب شرب هذا الدم بأكمله. |
Tu ne sais pas combien de nuits j'ai dormi dans cette maison tout seul En attendant que tu rentres. | Open Subtitles | أنتِ لا تعلمين كم عدد الليالي التي بقيتها لوحدي منتظر عودتك للمنزل |
"Tu sais pas ce qu'est ou doit être une famille." | Open Subtitles | "أنتِ لا تعلمين ما هي العائلة أو ينبغي عليك ذلك" |
Tu sais pas la chance que tu as. | Open Subtitles | أنتِ لا تعلمين كم أنتِ محظوظة. |
Tu sais pas combien ça compte. | Open Subtitles | أنتِ لا تعلمين كم يعني لي هذا الأمر |
Vous ne savez absolument pas qui je suis, inspectrice. | Open Subtitles | أنتِ لا تعلمين شيئًا عن هويتي أيتها المُحققة |
Vous ne savez pas ce que c'est. Elles me l'ont fait à moi aussi. | Open Subtitles | أنتِ لا تعلمين ما هو الحال عليه لقد فعلوا ذلك بي أيضاً |
Vous ne savez vraiment rien à propos de tous ça? | Open Subtitles | . . أنتِ لا تعلمين أي شئ عن هذا |
- Tu ignores ce dont il est capable. | Open Subtitles | أنتِ لا تعلمين ذلك .. لا تعلمين إذا كان بمقدوره فعل ذلك |
Tu ne sais même pas si tu viens ou pas ? | Open Subtitles | أنتِ لا تعلمين حتّى إن كنتِ قادمةً أم لا؟ |
Tu ne connais pas l'odeur de ma merde. | Open Subtitles | أنتِ لا تعلمين حجم مشكلتى |