"أنتِ لستِ" - Traduction Arabe en Français

    • Vous n'êtes pas
        
    • T'es pas
        
    • tu n'es pas
        
    • Tu n'as pas
        
    • Tu es
        
    • Tu ne
        
    • Vous êtes pas
        
    • Tu n'es plus
        
    • Vous n'avez pas
        
    Donc, Vous n'êtes pas vraiment intéressé à parler du tout. Open Subtitles إذن , أنتِ لستِ مهتمّة بالتحدّث على الإطلاق
    Vous n'êtes pas en plein travail, vous ne saignez pas, vos constantes sont stables. Open Subtitles , أنتِ لستِ في المخاض , لا تنزفين و حيويتكِ جيدة
    Vous n'êtes pas trop mal pour un maître de l'eau. Open Subtitles أتعلمين أنتِ لستِ بهذا السوء بالنسبه لمسخرة ماء
    T'es pas la seule de la famille à savoir tirer. Open Subtitles أنتِ لستِ الوحيدة بالعائلة من يمكنها حمل السلاح.
    Non tu n'es pas homo, Tu es un peu perdue. Open Subtitles .كلّا يا عزيزتي، أنتِ لستِ مثليّة، أنتِ مشوشة
    Tu n'as pas peur des choses horribles que j'ai faite. Open Subtitles أنتِ لستِ خائفة من الأشياء الفظيعة الّتي ارتكبتُها.
    Mais regardez la vérité en face, Vous n'êtes pas assez bien pour lui de toute façon. Open Subtitles لكن لنواجه الأمر، أنتِ لستِ جيّدة بما يكفي بالنسبة له في كل الأحوال.
    Vous n'êtes pas amoureuse de lui au moins, mon enfant ? Open Subtitles أنتِ لستِ واقعة في غرامه، ألستِ كذلك يا ابنتي؟
    Vous n'êtes pas en position de négocier mademoiselle Whelan. Open Subtitles أنتِ لستِ بالمحل الأقوى لعقد الصفقات حالا، آنسة ويلان
    C'est moi la responsable, que vous soyez d'accord ou pas, et tant que vous ne serez pas d'accord avec ça, Vous n'êtes pas la bienvenue dans mon bloc. Open Subtitles أنا المسؤولة شئتِ بذلك أم أبيتِ و حتى تتكيّفي على ذلك أنتِ لستِ مرحبّاً بكِ في غرفة عملياتي
    À vrai dire... Vous n'êtes pas la seule à avoir succombé à ses démons. Open Subtitles الحقيقة هي.. أنتِ لستِ الوحيدة التي عادت لإدمان الخمر.
    Vous n'êtes pas ici pour parler de l'affaire, êtes-vous? Open Subtitles أنتِ لستِ هنا للتحدث عن الصفقة، أليس كذلك؟
    Je pense que Vous n'êtes pas en état pour le devoir, et vous recommande plus de repos. Open Subtitles في رأيي , أنتِ لستِ مؤهلة للعمل في هذا الوقت و أنا أنصحكِ بأن تحصلي على إجازة إضافيّة
    T'es pas seule dans la pièce. Faut pas être égoïste. Open Subtitles أنتِ لستِ الوحيدة في الغرفة لا تكوني أنانية
    T'es pas droguée. J'ai vu ton salaire : tu peux pas te le permettre. Open Subtitles أنتِ لستِ مدمنة مخدرات لا يمكنكِ تحمل أن تكوني مدمنة مخدرات
    T'es pas aussi marrant, ni charmant que moi, mais les animaux peuvent soigner les humains. Open Subtitles ، الآن ، أنتِ لستِ مُضحكة أو ساحرة مثلي لكنهم يقولون أن الحيوانات الأليفة تشفي جراح عاطفية لا يُمكن للناس شفاؤها
    Non tu n'es pas homo, Tu es un peu perdue. Open Subtitles .كلّا يا عزيزتي، أنتِ لستِ مثليّة، أنتِ مشوشة
    Peut-être que tu n'es pas la bonne personne pour cette affaire. Open Subtitles ربما أنتِ لستِ الشخص المناسب للتحقيق في هذه القضية
    tu n'es pas vraiment l'avocate de l'année dans cette maison. Open Subtitles أنتِ لستِ المحامية المفضّلة في ذلك المنزل بالتحديد
    Gare-toi. Tu n'as pas à conduire ! Open Subtitles أركني جانباً فحسب, أنتِ لستِ مجربه بأن تقودي
    Je suis sûre que Tu es très sympa mais je suis très exigente sur ceux qui vivent dans ma maison, et Tu ne conviens pas. Open Subtitles , أنظري , أنا متأكدة أنكِ لطيفة , لكني صارمة جداً في اختيار من سيعيش معي و أنتِ لستِ مثالية
    une garce de lycéenne. Vous êtes pas triste, coach, si ? Open Subtitles العاهرات بالثانوية أنتِ لستِ حزينة , أليس كذلك أيتها المدربة ؟
    Tu n'es plus dans l'association et je garde ma piscine. Open Subtitles أنتِ لستِ عضوة في مجلس سكان الحي بعد الآن
    Si Vous n'avez pas peur pour la prochaine fois, d'autres ont peur. Open Subtitles لذا بينما أنتِ لستِ خائفة حول ما قد يحدث لكِ في المرّة القادمة، هُناك أشخاص آخرين خائفين عليكِ.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus