Tu n'as pas donné ton logiciel à des gens bien. | Open Subtitles | أنتِ لم تقومي بتسليك برمجيتك إلى الأشخاص الجديدين |
"Tu n'as pas pu sauver ta fille, peux-tu me sauver ?" | Open Subtitles | أنتِ لم تستطيعي أنقاذ أبنتكِ هل بأمكانكِ أنقاذي ؟ |
Tu ne le savais pas avant que je t'en parle. | Open Subtitles | أنتِ لم تكوني تعرفين الأغنية، أنا أخبرتك عنها. |
Tu ne m'as même pas encore payé pour mes 5 minutes. | Open Subtitles | أنتِ لم تدفعي حتى لقاء الخمس دقائق التى اشتريتهم |
Vous ne comprenez pas, on veut juste que vous sortiez avec assez longtemps pour le larguer. | Open Subtitles | أنتِ لم تفهمي, نريدكِ ان تواعيديه فقط من أجل أن تنهي ارتباطكٍ به |
Tu n'as jamais été un tournesol de locomotive. | Open Subtitles | أنتِ لم تكوني أبدًا حاملة لزهرة عبّاد الشمس |
D'après ce que j'ai vu, T'as pas eu besoin d'un diplôme universitaire pour monter ton affaire, n'est-ce pas maman? | Open Subtitles | من خلال ما شاهدته أنتِ لم تحتاجي لشهادة جامعية لتبدئي عملكِ الخاص ، صحيح ؟ |
Tu n'es peut-être pas au courant, mais quelqu'un qui m'était proche est mort aujourd'hui. | Open Subtitles | ربما أنتِ لم تسمعي لكن شخصي قريب لي مات هذا اليوم |
Vous n'avez pas demandé pourquoi j'étais couché sur la table. | Open Subtitles | أنتِ لم تسأليني لماذا أنا مُستلقٍ على الطاولة. |
Hum, Tu n'as pas vu ce qu'elle faisait avec ses mains. | Open Subtitles | حسناً، أنتِ لم تريْ ما الذي كانت تفعله بيديها. |
Je veux dire Tu n'as pas juste eu un coup d'un soir avec un inconnu. | Open Subtitles | اعني، أنتِ لم يكن لديكِ مجرد ليلة عابرة مع مجرد رجل عشوائي |
"Tu n'as pas pu sauver ta fille, peux-tu me sauver ?" | Open Subtitles | أنتِ لم تقدري على أنقاذ أبنتكِ هل تقدرين على أنقاذي ؟ |
Tu n'as pas appelé, Tu n'as pas envoyé de messages, Tu n'es pas rentré tôt à la maison. | Open Subtitles | أنتِ لم تتّصل ، و لم تراسلني و لم تأتِ قطعاً إلى المنزل باكراً |
Et tu... et Tu n'as pas répondu à mes textos de toute la journée, et maintenant Tu ne veux même pas danser avec moi ? | Open Subtitles | وأنتِ أنتِ لم تستجبي لكتاباتي طوال اليوم والآن لا تريدين مراقصتي؟ |
Tu ne crois toujours pas que je suis moi, hein ? | Open Subtitles | أنتِ لم تعودِ تظنين أنني هناك فيها, أليس كذلك؟ |
Tu ne m'as jamais amené de fleurs quand j'étais à l'hôpital. | Open Subtitles | أنتِ لم تشتري لي أزهاراً قط عندما كنت بالمستشفى |
Tu ne m'as jamais dit que tu étais une ballerine. | Open Subtitles | أنتِ لم تخبريني قط أنكِ كنتِ راقصة باليه |
Vous ne l'avez donc pas cité dans votre blog vidéo ? | Open Subtitles | لذا أنتِ لم تذكري إسمه في مدونة الفيديو خاصتك؟ |
Donc le vrai tueur court encore, et Vous ne reconnaissez pas que vous aviez faux et libérez mon père? | Open Subtitles | لذا القاتل الحقيقي عاد مجدداً، و أنتِ لم تعترفي بإنك مخطئة و تفرجي عن أبي؟ |
Tu n'as jamais été son officière traitante, n'est ce pas ? | Open Subtitles | أنتِ لم تكوني المسئولة عنه على الإطلاق ؟ |
- T'as pas encore gagné, Tueuse. | Open Subtitles | لقد انتهي وقت اللعب أنتِ لم تفوزِِ بعد يا مبيدة |
Les visites commencent dans une heure. Tu n'es plus son docteur. | Open Subtitles | ساعات الزيارة ستبدأ بعد ساعة أنتِ لم تعودي طبيبته |
Vous n'avez même pas regardé. Est-ce que vous pourriez regarder ? | Open Subtitles | أنتِ لم تنظري حتى هل بإمكانكِ إلقاء نظرة فقط؟ |
Tu ne m'as pas juste privée d'un père, maman, tu m'as privée de toute une famille. | Open Subtitles | أنتِ لم تحرميني فقط من أبي يا أمي أنتِ حرمتني من عائلتي كلها |