Tu portes toujours mes bottes. Je veux les récupérer, Tu sais. | Open Subtitles | ما زلتي ترتدين حذائي أنت تعرفين بأنني أريد إستعادته |
Tu sais qu'il est en ville. C'est pour ça que tu voulais que je vienne ? | Open Subtitles | أنت تعرفين أنه هنا هل هذا هو السبب في أنك أحضرتني إلى هنا؟ |
Tu sais à quel point je t'aime et ça me ferait très plaisir de savoir que tu es dans le public, que tu écoutes. | Open Subtitles | حسناً، أنت تعرفين كم أحبكِ وكم سيعني لي أن تنظري في لقطات الماضي وتعلمي أنكِ كنتِ هناك ،كنتِ تستمعين |
Je veux que vous me disiez qui elle est. Vous savez tout ce qui se passe dans cette maison. | Open Subtitles | أريدك بـأن تخبرينـي بـانه مع شخص مـا أنت تعرفين كـل شــي يحدث في هذا البيـت |
Vous savez ce qu'il y a dans ce sac ? | Open Subtitles | أنت تعرفين ما الذي في الحقيبة، أليس كذلك؟ |
Il fera ce qu'il a dit. Tu connais l'homme que tu as épousé. | Open Subtitles | سيقوم بما سيفعله أنت تعرفين الرجل الذي تزوجتي منه |
Vous connaissez toutes les histoires... les blessures... les souvenirs. | Open Subtitles | أنت تعرفين كل القصص عنهم وكل جرح لمشاعرهم |
Tu sais de quel genre de chose je veux parler ? | Open Subtitles | أنت تعرفين النوع من الأمور التي أتحدث بشأنها ؟ |
Tu sais que tu as un poste de travail à l'intérieur, pas vrai ? | Open Subtitles | أنت تعرفين ، أن لديك محطة عمل في الداخل أليس كذلك؟ |
Tu sais nous serons en concurrence pour le même travail ? | Open Subtitles | أنت تعرفين أننا ستتنافس على نفس الوظيفة، أليس كذلك؟ |
Mon petit garçon est d'autant grandi. Maman, Tu sais que je déteste ces choses. | Open Subtitles | ـ طفلي كبر ـ أمي؛ أنت تعرفين أنني أكره هذه الأشياء |
Tu sais déjà ce que tu vas préparer, non ? | Open Subtitles | أنت تعرفين مسبقاً أي الأطباق ستحضرين، صحيح ؟ |
Tu sais ce qui est la vraie menace à notre bonheur. | Open Subtitles | أنت تعرفين من هو الذي يمثل خطرا حقيقيا لسعادتنا. |
Tu sais que tu es mon héroïne, hein maman ? | Open Subtitles | أنت تعرفين بأنك بطلتي، أليس كذلك يا أمي؟ |
Tu sais très bien qui je suis. Tout comme je sais que tu es Buffy Summers. | Open Subtitles | أنت تعرفين من أنا ,مثلما أنا أعرف من غير سؤال أنك بافي سمرز |
Vous savez à qui on a affaire. Ce sera pas suffisant. | Open Subtitles | أنت تعرفين مع من نتعامل لن يكون هذا بكافٍ |
Vous savez que ça ne marche pas comme ça. | Open Subtitles | أنت تعرفين أن الامور لا تسير بهذه الطريقة. |
Vous savez qu'on a cette propulsion. | Open Subtitles | أنت تعرفين أننا نمتلك القرص أنتِ رأيتيه يعمل |
Tu connais les flingues, et tu n'es pas mauvaise en tire, mais tu n'es pas faite pour ça. | Open Subtitles | أنت تعرفين الأسلحة, وأنت لست بمصوبة سيئة, لكنك لن تنجحي. |
Tu connais la suite des événements qui l'a poussé à te trahir. | Open Subtitles | أنت تعرفين سلسلة الأحداث التي دفعته إلى هذا الحد و أن يخونك |
- Tu connais ça, la fatigue. | Open Subtitles | أنت تعرفين كيف يكون حالك عندما تتعبين نعم |
Vous connaissez un Führer bienveillant. Mais il peut aussi être tout le contraire. | Open Subtitles | أنت تعرفين الفوهرر كمحب للخير ولكنه من الممكن أن يصبح على النقيض تماما |
Tu viens d'un lieu de joie, et Tu le sais, au plus profond, car tu as un cerveau incroyable qui se souvient de cette chanson après toutes ces années. | Open Subtitles | منبتك كان من مكان ملىء بالسعادة، و أنت تعرفين هذا في قرارة نفسك، بسسب عبقريتك |
- Ils sont morts. Musique pesante Vous connaissiez l'un d'eux ? | Open Subtitles | إنّهم ميّتون أنت تعرفين واحداً منهم، أليس كذلك؟ |