Et Tu sais ce que le Dr Hegel représente pour moi. | Open Subtitles | بالأضافة , أنت تعلمين كم يعني لي الطبيب هيغل |
Tu l'as déjà quitter une fois. Tu sais comment on fait. | Open Subtitles | أنت بالفعل تركته مرة أنت تعلمين كيف يتم الأمر |
Alors , heu, Tu sais, il y a cette conférence d'enseignants à Orlando ce week-end, et je pensais que tu pourrais m'accompagner. | Open Subtitles | إذاً أنت تعلمين لدي مؤتمر المعلمين في أورلاندو نهاية الأسبوع، و كنت أفكر أنه يجب أن تأتي معي. |
Vous savez ce qu'ils disent, ne critique pas sans avoir essayé. | Open Subtitles | أنت تعلمين ماذا يقولون لا تنتقد قبل أن تجرب |
Vous savez très bien que je n'ai pas fait ça, ce qui veut dire que l'URSS recherche la mauvaise personne. | Open Subtitles | أنت تعلمين جيداً أنني لم أفعل هذا مما يعني أنهم في الوكالة يبحثون عن الرجل الخطأ |
C'est antisémite de faire des choses comme ça quand Tu sais que tu es juive. | Open Subtitles | إنها معاداة للسامية أن تقومي بشيء كذلك و أنت تعلمين بأنك يهودية |
Tu sais que ce n'est pas avant demain hein ? | Open Subtitles | أنت تعلمين أنّ الحفلة حتّى ليلة الغدّ، صحيح؟ |
Ne fais pas ça. Tu ne peux pas croire Sky. Tu sais qu'elle est avec Francky. | Open Subtitles | لا تفعلي ذلك , لا تستطيعين الثقة بسكاي أنت تعلمين انها مع فرانكي |
Tu sais que tu peux encore me dire merde, Liz. | Open Subtitles | أنت تعلمين أنه بأستطاعتك ان تتحدثي معي ليز |
Tu sais que Banquo et son Fléance sont encore en vie? | Open Subtitles | أنت تعلمين ان بنكو وابنه فليانس على قيد الحياة |
Tu sais que je ne suis pas un très bon nageur. | Open Subtitles | أنت تعلمين من انني لا أجيد السباحة بمعظم الأوقات |
Mais rappelle toi, que tu attendais avec impatience d'être effrayée par des choses que Tu sais qu'ils ne sont pas réels. | Open Subtitles | لكن تذكّري، لقد كنتِ تتطلّعين قدماً للمرح عن طريق الخوف من أشياء أنت تعلمين أنها ليست حقيقيّة |
Tu sais, toutes les 10 mns qu'une femme s'éloigne de chez elle, elle double ses chances de ne pas être maltraitée ou assassinée. | Open Subtitles | أنت تعلمين أن كل 10 امتار من ابتعاد المرأة من منزلها تتضاعف فرص عدم التعدي عليها او قتلها |
Tu sais que le médecin m'a dit d'éviter tout stress ? | Open Subtitles | أنت تعلمين ماذا قال الطبيب يجب أن تتجنب الإجهاد |
L'esprit d'une reine Wraith est extrêmement puissant, Teyla. Tu sais ça mieux que moi. | Open Subtitles | عقل ملكة الرايث قوي للغاية, تايلا ، أنت تعلمين هذا جيدا |
Tu sais à quel point ça me relance sous haute contrainte. | Open Subtitles | أنت تعلمين أنها تحدث عندما أكون تحتَ إكراهٍ شديد |
Donc... alors, on faisait, Tu sais, et j'étais sur le point de, Tu sais, et tout à coup je suis apparue en haut. | Open Subtitles | على كل الأحوال ، كنا نمارس أنت تعلمين وكنت على وشك ، أنت تعلمين وفجأة انتقلت إلى أعلى |
Vous savez que garder d'importants documents gouvernementaux dans un téléphone personnel,... | Open Subtitles | أنا أعني .. أنت تعلمين أكثر . من الأحتفاظ |
Ok, Vous savez que les parents auront probablement peur de parler. | Open Subtitles | أنت تعلمين الوالدين ربما يكونا خائفين من أن يتحدثوا |
Vous savez que ce pourquoi vous êtes tellement en moi. | Open Subtitles | أنت تعلمين هذا لهذا السبب أنت تحبيني جداً |
Tu connais ça. Tu as travaillé dans le secret. | Open Subtitles | أنت تعلمين كيف تسير الأمور لقد قضيت غالبية حياتك فى سرية تامة |
Tu vois la nouvelle herse que j'ai achetée pour le tracteur ? | Open Subtitles | أنت تعلمين بأمر المحراث الذي جلبته من أجل الجرّار |
Tu savais que je sortais avec Becky ? | Open Subtitles | أنت تعلمين أني انا وإبنتك بيكي كنا على علاقة؟ |