"أنت تعلمين" - Traduction Arabe en Français

    • Tu sais
        
    • Vous savez
        
    • Tu connais
        
    • Tu vois
        
    • Tu savais
        
    Et Tu sais ce que le Dr Hegel représente pour moi. Open Subtitles بالأضافة , أنت تعلمين كم يعني لي الطبيب هيغل
    Tu l'as déjà quitter une fois. Tu sais comment on fait. Open Subtitles أنت بالفعل تركته مرة أنت تعلمين كيف يتم الأمر
    Alors , heu, Tu sais, il y a cette conférence d'enseignants à Orlando ce week-end, et je pensais que tu pourrais m'accompagner. Open Subtitles إذاً أنت تعلمين لدي مؤتمر المعلمين في أورلاندو نهاية الأسبوع، و كنت أفكر أنه يجب أن تأتي معي.
    Vous savez ce qu'ils disent, ne critique pas sans avoir essayé. Open Subtitles أنت تعلمين ماذا يقولون لا تنتقد قبل أن تجرب
    Vous savez très bien que je n'ai pas fait ça, ce qui veut dire que l'URSS recherche la mauvaise personne. Open Subtitles أنت تعلمين جيداً أنني لم أفعل هذا مما يعني أنهم في الوكالة يبحثون عن الرجل الخطأ
    C'est antisémite de faire des choses comme ça quand Tu sais que tu es juive. Open Subtitles إنها معاداة للسامية أن تقومي بشيء كذلك و أنت تعلمين بأنك يهودية
    Tu sais que ce n'est pas avant demain hein ? Open Subtitles أنت تعلمين أنّ الحفلة حتّى ليلة الغدّ، صحيح؟
    Ne fais pas ça. Tu ne peux pas croire Sky. Tu sais qu'elle est avec Francky. Open Subtitles لا تفعلي ذلك , لا تستطيعين الثقة بسكاي أنت تعلمين انها مع فرانكي
    Tu sais que tu peux encore me dire merde, Liz. Open Subtitles أنت تعلمين أنه بأستطاعتك ان تتحدثي معي ليز
    Tu sais que Banquo et son Fléance sont encore en vie? Open Subtitles أنت تعلمين ان بنكو وابنه فليانس على قيد الحياة
    Tu sais que je ne suis pas un très bon nageur. Open Subtitles أنت تعلمين من انني لا أجيد السباحة بمعظم الأوقات
    Mais rappelle toi, que tu attendais avec impatience d'être effrayée par des choses que Tu sais qu'ils ne sont pas réels. Open Subtitles لكن تذكّري، لقد كنتِ تتطلّعين قدماً للمرح عن طريق الخوف من أشياء أنت تعلمين أنها ليست حقيقيّة
    Tu sais, toutes les 10 mns qu'une femme s'éloigne de chez elle, elle double ses chances de ne pas être maltraitée ou assassinée. Open Subtitles أنت تعلمين أن كل 10 امتار من ابتعاد المرأة من منزلها تتضاعف فرص عدم التعدي عليها او قتلها
    Tu sais que le médecin m'a dit d'éviter tout stress ? Open Subtitles أنت تعلمين ماذا قال الطبيب يجب أن تتجنب الإجهاد
    L'esprit d'une reine Wraith est extrêmement puissant, Teyla. Tu sais ça mieux que moi. Open Subtitles عقل ملكة الرايث قوي للغاية, تايلا ، أنت تعلمين هذا جيدا
    Tu sais à quel point ça me relance sous haute contrainte. Open Subtitles أنت تعلمين أنها تحدث عندما أكون تحتَ إكراهٍ شديد
    Donc... alors, on faisait, Tu sais, et j'étais sur le point de, Tu sais, et tout à coup je suis apparue en haut. Open Subtitles على كل الأحوال ، كنا نمارس أنت تعلمين وكنت على وشك ، أنت تعلمين وفجأة انتقلت إلى أعلى
    Vous savez que garder d'importants documents gouvernementaux dans un téléphone personnel,... Open Subtitles أنا أعني .. أنت تعلمين أكثر . من الأحتفاظ
    Ok, Vous savez que les parents auront probablement peur de parler. Open Subtitles أنت تعلمين الوالدين ربما يكونا خائفين من أن يتحدثوا
    Vous savez que ce pourquoi vous êtes tellement en moi. Open Subtitles أنت تعلمين هذا لهذا السبب أنت تحبيني جداً
    Tu connais ça. Tu as travaillé dans le secret. Open Subtitles أنت تعلمين كيف تسير الأمور لقد قضيت غالبية حياتك فى سرية تامة
    Tu vois la nouvelle herse que j'ai achetée pour le tracteur ? Open Subtitles أنت تعلمين بأمر المحراث الذي جلبته من أجل الجرّار
    Tu savais que je sortais avec Becky ? Open Subtitles أنت تعلمين أني انا وإبنتك بيكي كنا على علاقة؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus