"أنت دائما" - Traduction Arabe en Français

    • Tu es toujours
        
    • T'es toujours
        
    • Tu as toujours
        
    • Vous êtes toujours
        
    • Tu l'as toujours
        
    • toujours toi
        
    • T'as toujours été
        
    Tu es toujours la bienvenue. J'aimerais te voir plus souvent. Open Subtitles أنت دائما محل ترحاب، أتمنى أن أراك كثيرًا.
    Tu es toujours un homme bien, John, je n'en ai jamais douté. Open Subtitles أنت دائما رجل صالح يا جون لم أشك أبدًا في ذلك
    Pourquoi T'es toujours mal léché ? Open Subtitles لماذا أنت دائما في مثل هذا المزاج كريهة؟
    Allez, Jenna, T'es toujours en train de te plaindre à propos quel (bip) inconvenient est-il d'avoir Matty McKibben Open Subtitles بالله عليك يا جينا، أنت دائما تشتكين أنه لن يكون منطقيا لو كان ماتي ماكيبن
    Tu as toujours été une petite insignifiante provisoire n'est-ce pas toi David ? Open Subtitles أنت دائما بطئى كالنملة اليس كذلك، ديفيد؟
    Vous êtes toujours poétique avec un coup dans le nez. Open Subtitles أنت دائما تتحدث بشاعرية عندما تكون بهذه الحالة
    Tu l'as toujours détesté, depuis ta raclée au surf l'an dernier. Open Subtitles أنت دائما تكره جيمي ,يازعيم منذ أن أخذ منك سويفين المخيم السابق
    Tu es toujours drogué. Open Subtitles أنت دائما منتشي , لقد حصلت لك على وظيفة في الجيش
    Tu es toujours en train de me diriger. Tu diriges tout le temps tout le monde. Open Subtitles أنت دائما تتسيدينني أنت دائما تتسيدين الجميع
    - Tu es toujours seul, c'est bizarre. - Pas vraiment. Open Subtitles أنت دائما وحيد ، هذا غريب نوعا ما
    Si je suis occupé ou loin Tu es toujours près de mon coeur Open Subtitles سواء أنا مشغول أو بعيد أنت دائما قريب من قلبي
    Tu es toujours au milieu de quelque chose. et c'est toujours important ! Open Subtitles أنت دائما تقومين بشيء ما ودائما يكون جد مهم
    Tu es toujours le bienvenu ici, mais j'ai un business à faire tourner. Open Subtitles أنت دائما مرحب بك هنا ولكن لديّ عملٌ لأديره
    T'es jamais ici, T'es toujours sur la route. Open Subtitles أنت غير متواجد هنا. أنت دائما على الطريق.
    Tu veux toujours te débarrasser de moi, mais T'es toujours là en cas de besoin. Open Subtitles أنت دائما تحاول تخلص مني، أتعلم، حتى الآن كنت... انت دائما هناك.
    Je suis mal viré. - T'es toujours mal viré. Open Subtitles لقد امسكت بى في مزاج سىء أنت دائما في مزاج سىء
    T'es toujours en train de te pousser, et tu prends des risques stupides. Open Subtitles أنت دائما ما تُلح وتدخل فى مخاطرات غبية
    Tu as toujours le mot juste pour m'encourager. Open Subtitles أنت دائما كنت تعرف ما عليك القول لتحفزني
    Tu as toujours su prendre en main ce genre de situation. Open Subtitles أنت دائما تعرفين كيفية التعامل مع هذه الأشياء يا بيلى
    Vous êtes toujours debout à cette heure, Dr Bormanis? Open Subtitles أنت دائما فوق في هذه الساعة الدّكتور بورمانيس؟
    - Je me suis permis de me servir. - Vous Vous êtes toujours tout permis. Open Subtitles لقد أخذت الحرية لأصب لنفسي أنت دائما تأخذ الحرية
    Tu l'as toujours été, et tu le resteras. Open Subtitles أنت دائما كانت، كنت دائما سيكون.
    LaWanda, c'est toujours toi la plus belle mariée. Open Subtitles (لواندا ) ، أنت دائما العروس الأكثر جميلة
    T'as toujours été un putain de chanceux, hein? Open Subtitles أنت دائما إبن عاهرة محظوظ

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus