"أنت لم" - Traduction Arabe en Français

    • Tu n'as pas
        
    • Tu ne
        
    • Vous n'avez pas
        
    • Vous ne
        
    • Tu n'es pas
        
    • T'as pas
        
    • Tu n'as jamais
        
    • Vous n'êtes pas
        
    • Vous n'avez jamais
        
    Je sais que tu as dit que tout allait bien, mais ça fait une semaine et Tu n'as pas répondu à mes appels. Open Subtitles أعلم أنك قلت أننا على ما يرام لكن قد مرّ أسبوع و أنت لم . تجيبي على إتصالاتي
    Au cottage, Tu n'as pas vraiment vu cet homme, si ? Open Subtitles في الكوخ, أنت لم ترى ذالك الرجل, اليس كذالك؟
    Tu ne me laisses jamais choisir là où on mange. Open Subtitles أنت لم تسمحي لي ابدا بإختيار مكان الغداء
    Alan, Tu ne m'as pas fait venir ici pour parler des toilettes pour handicapés ? Open Subtitles ألان، أنت لم أحضر لي هنا أن أتحدث عن مراحيض المعوقين، هل؟
    Vous n'avez pas appris à vous battre comme un bâtard. Open Subtitles .أنت لم تتعلم أبدا كيف تسلب، كلقيط يتعلم
    Vous ne m'avez pas appelé pour m'interroger sur mon état émotionnel. Open Subtitles أنت لم تدعنى إلى هنا لتسألينى عن حالتي العاطفية
    Tu n'es pas mêlé à quelque chose d'illégal, n'est-ce pas ? Open Subtitles أنت لم تخطلت بأيّ شيء غير قانوني، صحيح ؟
    T'as pas fait le Victoria Secret Tour ? Il n'y a pas de Victoria Secret Tour. Open Subtitles أنت لم تذهب لجولة فيكتوريا سيكريت ؟ لا يوجد جولة بإسم فيكتوريا سيكريت
    Tu n'as pas demandé. Je pourrais avoir ma fourchette ? Open Subtitles أنت لم تسأليني هل يمكنني إستعادة الشوكة ؟
    Attends, Tu n'as pas vraiment dit à tout le monde que ma mère était morte... Open Subtitles انتظر , أنت لم تخبر الجميع أن أمي ماتت , صحيح ؟
    Tu n'as pas passé assez de temps en haut pour explorer toutes les villes. Open Subtitles أنت لم تقض الكثير من الوقت فى الأعلي لـتكتشف .الأحياء الخارجية
    Tu n'as pas créé cette technologie et tu veux me dire quoi en faire. Open Subtitles أنت لم تصنع هذه التكنولوجيا و الآن تنظّر عليّ بطريقة استعمالها؟
    Tu ne lui as pas dit ce qu'il se passait avec moi, n'est-ce pas ? Open Subtitles أنت لم تخبرها عن ما كان يحدث لي , أليس كذلك ؟
    Tu ne m'aimais pas non plus au début, mais finalement je t'ai fait craquer. Open Subtitles . أنت لم تحبني في البداية ولكن في النهاية جعلتك تتقبلني
    Tu ne m'as toujours pas dit ce que tu allais faire. Quels sont tes projets ? Open Subtitles أنت لم تخبرني بعد ما الذي تنوي أن تفعله ما هي خطتك ؟
    Vous-vous vouliez quelque chose aussi, parce que, eh bien, comme Vous n'avez pas commandé. Open Subtitles هل أردت شيئاً أيضاً لأن أنت لم تطلب يمكنني العودة, سأعود
    C'est une zone de bas risque, et Vous n'avez pas été exposée au virus. Open Subtitles هذه المنطقة بعيدة عن الإصابة و أنت لم تكوني مكشوفة للفايروس
    Cela ne serait pas recommandable. Vous ne m'avez jamais dit comment j'étais ce matin. Open Subtitles سيكون ذلك امراً رائعاً أنت لم تقل لي أبداً كيف أبليت
    Vous ne vivez même pas encore ici que vous avez des gens après vous ! Open Subtitles أنت لم تعش هنا بعد وها قد جعلت الناس يريدون العراك معك
    Tu n'es pas née ici. Tu ne seras jamais d'ici. Open Subtitles أنت لم تولدَي هنا، أنت لَسْتَ ساكنَ جزيرة.
    T'as pas beaucoup joué ce rôle ces derniers temps, ...alors c'est peut-être pas évident pour elle... Open Subtitles و أنت لم تـّقم بمقام الوالد بالأونة الأخيرة. ـحتىأنهمنالصعبأن.. ـ بسببيّ وسببكِ فقط.
    Quoi, Tu n'as jamais été payé, toi le connard plus saint que les autres ? Open Subtitles ماذا, أنت لم تحصل أبداً على رشوه كنت أقدس مما كان أنت
    Il y a un ordre hiérarchique ici, et Vous n'êtes pas vraiment en haut. Open Subtitles يوجد تسلسل قيادي هنا و أنت لم ترقي لهذا المستوي بعد
    Vous n'avez jamais fait ça avant, n'est ce pas ,Henry ? Open Subtitles أنت لم تفعل ذلك من قبل أبدا، صحيح، هنري؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus