"أنت مخطئ" - Traduction Arabe en Français

    • Tu as tort
        
    • Tu te trompes
        
    • Vous avez tort
        
    • vous vous trompez
        
    • Tu as tord
        
    • Vous faites erreur
        
    • T'as tort
        
    • Tu as tout faux
        
    Tu as tort, Docteur. C'est leur destinée, pas la tienne. Open Subtitles أنت مخطئ يا دكتور إنه قدرهم، وليس قدرك
    Tu as tort. Je pense que quelqu'un lui a embrouillé l'esprit, en lui disant des mensonges sur moi. Open Subtitles لا ، أترى ، أنت مخطئ أعتقد أن هُناك من يعبث بدماغها
    Tu te trompes. Tu n'es pas plus avancé que nous. Open Subtitles أنت مخطئ يافتى, أنت لست مختلفاَ عن بقيتنا.
    Tu sais, Tu te trompes si tu penses que je faisais semblant... d'apprécier... ce que toi et moi... et... Open Subtitles أنت مخطئ عندما تفكر أنني زيفت المقطع المتعلق بالمتعة مهما كان أنت تعلم أنت وأنا
    Vous avez tort. Tout le monde ne reçoit pas de don. Open Subtitles . أنت مخطئ ، ليس الجميع ستكون لديه الجرأة
    Quoi que tu attendes de la minute suivante, Tu as tort. Open Subtitles مهما كنت تعتقد أنه سيحصل لاحقاً.. أنت مخطئ.
    Si tu penses qu'on te prendra pour moi, Tu as tort. Open Subtitles و لو أنك ظننت لدقيقة .أنهناكمنسيصدقأنكأنا. أنت مخطئ
    Tu as tort sur l'avortement. Open Subtitles أنت مخطئ بخصوص الإجهاض
    et au fait, Tu as tort à propos de cet endroit. Open Subtitles وبالمناسبة أنت مخطئ بشأن هذا المكان
    Bébé oiseau, Tu as tort, d'accord? Open Subtitles أيها العصفور الصغير, أنت مخطئ حسناً؟
    Oui, bon, Tu as tort. C'est un bon nom. Open Subtitles نعم، حسناً، أنت مخطئ إنه اسم جيد
    Je comprends pourquoi tu pourrais penser ça, mais non, Tu te trompes. Open Subtitles يمكنني ان افهم لماذا ستظن هذا لكن ، لا أنت مخطئ
    Si tu penses mieux connaitre ma sœur que moi, Tu te trompes. Open Subtitles إن كنت تظن أنك تعرف أختي أكثر مني، أنت مخطئ.
    Donc si tu penses qu'Il ne va pas te jeter avec les déchets dans le coffre, Tu te trompes. Open Subtitles حتى إذا كنت تعتقد انه لن رمي لكم في جنبا إلى جنب مع القمامة في الجذع، أنت مخطئ.
    Tu te trompes, c'est différent d'avant. Open Subtitles أنت مخطئ هذه المرّة مختلفة . عن التي قبلها
    Si vous pensez que je n'honorerai pas notre accord, Vous avez tort. Open Subtitles إذا كنت أعتقد أنني لن تكريم الصفقة لدينا، أنت مخطئ.
    Vous avez tort parceque quand je le fais, je suis heureuse. Open Subtitles حسنا هذا هو المكان الذي أنت مخطئ لأنه عندما أفعل أنا سعيد
    Et peut-être que Vous avez tort. Peut-être que ce n'est pas un pesticide. Open Subtitles و ربما أنت مخطئ ربما ليس تسمماً بالمبيدات
    Si vous croyez que vais laisser ce charlatan devenir Membre, vous vous trompez beaucoup. Open Subtitles اذا كنت تظن بأنني سوف أسمح لذلك الدجال بأن يكون زميلا أنت مخطئ جدا
    Tu as tord. Pourquoi tu ne prendrais pas la balle au rebond, hein? Open Subtitles حسنا , أنت مخطئ , لماذا لا تعود الي الحاله الطبيعيه بين الحين و الأخر ؟
    Vous faites erreur. Nous réprouvons la violence. Open Subtitles أنت مخطئ يا غلام لا نتعامل بالعنف
    Tu as tort. Enculé de scribouillard de merde, T'as tort. Open Subtitles أنت مخطئ أيها الحقير المخصي أنت مخطئ
    Tu as tout faux, mon cher. Open Subtitles أنت مخطئ كليا، عزيزي

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus