En Europe, une visite récente au Nord du Caucase de notre Ambassadrice de bonne volonté, Angelina Jolie, a permis de mieux faire prendre conscience de certaines des difficultés rencontrées par la population tchétchène déplacée. | UN | وفي أوروبا، ساعدت الزيارة التي قامت بها مؤخراً إلى شمال القوقاز سفيرة النوايا الحسنة لدى المفوضية، أنجلينا جولي، على إذكاء الوعي بالصعوبات التي يواجهها سكان الشيشان المشردون. |
En Europe, une visite récente au Nord du Caucase de notre Ambassadrice de bonne volonté, Angelina Jolie, a permis de mieux faire prendre conscience de certaines des difficultés rencontrées par la population tchétchène déplacée. | UN | وفي أوروبا، ساعدت الزيارة التي قامت بها مؤخراً إلى شمال القوقاز سفيرة النوايا الحسنة لدى المفوضية، أنجلينا جولي، على إذكاء الوعي بالصعوبات التي يواجهها سكان الشيشان المشردون. |
Angelina Hurios Calcerrada, Fédération internationale des femmes des carrières juridiques | UN | أنجلينا خوريوس كالسيرادا، الاتحاد الدولي للنساء في المهن القانونية |
La réunion ainsi que l'atelier ont été ouverts en même temps par Mme Angelina Madete, Secrétaire permanente adjointe du Bureau de la viceprésidence du Gouvernement de la République-Unie de Tanzanie. | UN | وقد افتتحت السيدة أنجلينا ماديتي، نائب الأمين الدائم في مكتب نائب رئيس حكومة جمهورية تنزانيا المتحدة الاجتماعين. |
Un peu. Mlle Angeline n'était pas trop branchée réparations et entretien. | Open Subtitles | قليلاً, لم تكن السيدة ـ أنجلينا ـ تهتم بالتصليح |
On pensait à un moyen pour l'obtenir, comme une fausse mort, comme ce qu'on a fait sur Monroe quand ils ont engagé Angelina pour le tuer. | Open Subtitles | نعتقد ربما هناك طريقة لجعله في حالة موت وهمي مثلما فعلنا مع مونرو عندما استأجرو أنجلينا لقتله |
Angelina Jolie embrassait son frère, et Russell Crowe remettait César à la mode. | Open Subtitles | أنجلينا جولى كانت تقبل أخيها و راسل كرو أعاد قصه شعر القيصر |
Si ça se trouve, ils commandent des pizzas et regardent le Bachelor pendant qu'Angelina est à un camp de réfugiés. | Open Subtitles | ربما يطلبان البيتزا ويتابعان الأعزب بينما أنجلينا تزور مخيمات اللاجئين. |
Regarde Angelina Jolie... | Open Subtitles | أعني أنظري إلى أنجلينا جولي أعدات بأن تكون |
Pourquoi une aussi belle fille qu'elle aurait voulu se la jouer Angelina Jolie ? | Open Subtitles | لماذا هي فتاة جميلة مثل لها الذهاب أنجلينا على شفتيها؟ |
Angelina Johnson marque! | Open Subtitles | .. وتسجل أنجلينا جونسون .. ّ10 نقاط لجريفندور |
Tu la vois plus en Emma Thompson qu'en Angelina Jolie ? | Open Subtitles | آها وهل تعتقدين أنها تفكر مثل إيما ثومبسون أو أنجلينا جولي ؟ |
Il faut les punir, Angelina, les punir par la main de véritables croyants. | Open Subtitles | يجب أن يتم عقابهم , أنجلينا يجب أن يتم عقابهم نيابة عن المؤمنين الحقيقيين |
Judey sait qui est Angelina n'est-ce pas Judey? | Open Subtitles | ,جودي يعرف من هي أنجلينا أليس كذلك ياجودي؟ |
Les lèvres d'Angelina Jolie, des yeux verts. | Open Subtitles | شفتاها مثل أنجلينا جولي .. عينان خضراوتان |
Mes parents adoptif n'étaient pas vraiment Brad et Angelina. | Open Subtitles | لم يكونا بالضبط كبراد بيت و أنجلينا جولي |
Angelina, je ne dors plus. Je suis tendue. | Open Subtitles | أنجلينا ، لم أعد قادرة على النوم أصبحت متقلبة المزاج |
Mme Angelina Lepono Mathabiso | UN | السيدة أنجلينا ليبونو ماتابيسو |
Les gens veulent les lèvres d'Angelina Jolie. | Open Subtitles | يريد الناس دائماً شفتَي "أنجلينا جولي". |
Je ne vous ai jamais vu du temps de Mlle Angeline. | Open Subtitles | عندما كانت السيدة أنجلينا تمتلك المكان لم أرك هنا |
J'ai trouvé votre carte sur le bureau de Mlle Angeline. | Open Subtitles | أجل, وجدت بطاقتك على مكتب السيدة ـ أنجلينا ـ |