Je ne veux pas regretter toute les années que je n'aurais pas pu passer avec toi. | Open Subtitles | لن أندم على كلّ السنوات التي لم يتسنى لي أن أقضيها معكِ. حسناً. |
Je ne veux pas regretter rester assis les bras croisés, à ne rien faire. | Open Subtitles | وأنا لا أريد أن أندم على وقوفنا بلا هوادة هذه المرة |
Vous quatre, ne me faites pas regretter de vous avoir lâché dans cet hôpital. | Open Subtitles | أنتم الأربعة , لا تجعلوني أندم أني تركتكم في المستشفى وحدكم |
Pour me défendre. Je fais beaucoup de trucs que je regrette. | Open Subtitles | هذا دفاع عن النفس، أفعل أموراً كثيرة ثمّ أندم. |
Je regrette presque ce que nous, Européens, allons vous faire. | Open Subtitles | أكاد أندم عل ما سنفعله بك نحن الأوروبيون |
Si je reste, si je fais face à ce loup, je ferais quelque chose que je regretterai. | Open Subtitles | إنْ بقيت وواجهت تلك الذئبة فسأفعل أمراً آخر أندم عليه |
Il reste l'un de mes regrets les plus profonds. | Open Subtitles | إنه يظل أحد أكثر الأمور التي أندم عليها من عميق قلبي |
Je commence à regretter d'avoir voulu visiter la ville aujourd'hui. | Open Subtitles | بدأت أندم لقيامي بجولة داخل المدينة اليوم |
Je ne veux pas exagérer ou dire un truc que je vais regretter. | Open Subtitles | ،لا أريد التدخل لا أريد أن أشهد شيئاً، يجعلني أندم لاحقاً |
Je vais regretter d'avoir dit que vous pouviez rester debout aujourd'hui. | Open Subtitles | لذا لاتدعوني أندم على قولي ليس عليكم الجلوس في مقاعدكم هذا اليوم, حسنًا ؟ |
Toujours aller de l'avant, ne rien regretter. | Open Subtitles | إستمريت بالنظر إلى الأمام ولا أندم على ما فاتني |
Ils sont cassé, d'accord? Ne me fais pas regretter vous amener ici. [ Avertisseur sonore ] | Open Subtitles | لا تجعلني أندم على إحضارك إلى هنا. مرحبا؟ |
Evelyn, je vais peut-être le regretter, mais... aimerais-tu venir travailler pour moi ? | Open Subtitles | إيفلين، أنا قد أندم على هذا ولكن هل تودين أنّ تــأتي وتعملي من أجلي |
Je vais regretter cette question, mais que se passe-t-il ici ? | Open Subtitles | أنا متأكد من أنني سوف أندم بسؤالي، ولكن فيما يتعلق هذا كله؟ |
Je l'ai eue quand j'avais 15 ans et je ne le regrette pas, mais elle semble tellement plus jeune. | Open Subtitles | لقد أنجبتها عندما كنتُ في الخامسة عشر، ولا أندم على هذا لكنها تبدو أصغر بكثير |
Si la nomination de Seydou Diarra peut nous amener la paix en Côte d'Ivoire, je ne regrette pas de l'avoir nommé. | UN | فإذا كان تعيين سيدو ديارا كفيلا بإعادة السلام إلى كوت ديفوار، فلن أندم على تعيينه. |
Je ne regrette pas ce que j'ai fait ce soir. | Open Subtitles | لن أندم على ما قمت به هذه الليلة |
La seule chose que je regrette est d'être restée si longtemps sans avoir vu son visage. | Open Subtitles | الشئ الوحيد الذي أندم عليه أنه مر وقت طويل منذ رأيت وجهه |
Si je te le laisse, tu me feras faire quelque chose que je regretterai. | Open Subtitles | فإنْ تركت الأمر لك ستدفعني للقيام بأمر آخر أندم عليه |
Et je n'aurai pas de regrets. | Open Subtitles | بهذه الطريقة، على الأقل لن أندم على موتي بهذا الشكل. |
J'ai aucun regret. J'ai besoin d'un café. | Open Subtitles | أنا لا أندم على شئ, انا ذاهب لاحضار القهوه |
Donc, on vit une vie sauvage et sans-soucis, et je n'ai pas, pendant un instant, regretté les enfants qu'on a pas eu. | Open Subtitles | إذا.. نحن نعيش حياة مليئة بالغامرات وبلا هموم ولا أندم ولو لدقيقة على الأولاد الذين لم ننجبهم أبدا |
Avant toi, je regrettais rien... maintenant je regrette à mort ! | Open Subtitles | لم أندم على شئ حتى قابلتك. والآن ندمي يقتلني! |