ويكيبيديا

    "أندم" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • regretter
        
    • regrette
        
    • regretterai
        
    • regrets
        
    • regret
        
    • regretté
        
    • regrettais
        
    Je ne veux pas regretter toute les années que je n'aurais pas pu passer avec toi. Open Subtitles لن أندم على كلّ السنوات التي لم يتسنى لي أن أقضيها معكِ. حسناً.
    Je ne veux pas regretter rester assis les bras croisés, à ne rien faire. Open Subtitles وأنا لا أريد أن أندم على وقوفنا بلا هوادة هذه المرة
    Vous quatre, ne me faites pas regretter de vous avoir lâché dans cet hôpital. Open Subtitles أنتم الأربعة , لا تجعلوني أندم أني تركتكم في المستشفى وحدكم
    Pour me défendre. Je fais beaucoup de trucs que je regrette. Open Subtitles هذا دفاع عن النفس، أفعل أموراً كثيرة ثمّ أندم.
    Je regrette presque ce que nous, Européens, allons vous faire. Open Subtitles أكاد أندم عل ما سنفعله بك نحن الأوروبيون
    Si je reste, si je fais face à ce loup, je ferais quelque chose que je regretterai. Open Subtitles إنْ بقيت وواجهت تلك الذئبة فسأفعل أمراً آخر أندم عليه
    Il reste l'un de mes regrets les plus profonds. Open Subtitles إنه يظل أحد أكثر الأمور التي أندم عليها من عميق قلبي
    Je commence à regretter d'avoir voulu visiter la ville aujourd'hui. Open Subtitles بدأت أندم لقيامي بجولة داخل المدينة اليوم
    Je ne veux pas exagérer ou dire un truc que je vais regretter. Open Subtitles ،لا أريد التدخل لا أريد أن أشهد شيئاً، يجعلني أندم لاحقاً
    Je vais regretter d'avoir dit que vous pouviez rester debout aujourd'hui. Open Subtitles لذا لاتدعوني أندم على قولي ليس عليكم الجلوس في مقاعدكم هذا اليوم, حسنًا ؟
    Toujours aller de l'avant, ne rien regretter. Open Subtitles إستمريت بالنظر إلى الأمام ولا أندم على ما فاتني
    Ils sont cassé, d'accord? Ne me fais pas regretter vous amener ici. [ Avertisseur sonore ] Open Subtitles لا تجعلني أندم على إحضارك إلى هنا. مرحبا؟
    Evelyn, je vais peut-être le regretter, mais... aimerais-tu venir travailler pour moi ? Open Subtitles إيفلين، أنا قد أندم على هذا ولكن هل تودين أنّ تــأتي وتعملي من أجلي
    Je vais regretter cette question, mais que se passe-t-il ici ? Open Subtitles أنا متأكد من أنني سوف أندم بسؤالي، ولكن فيما يتعلق هذا كله؟
    Je l'ai eue quand j'avais 15 ans et je ne le regrette pas, mais elle semble tellement plus jeune. Open Subtitles لقد أنجبتها عندما كنتُ في الخامسة عشر، ولا أندم على هذا لكنها تبدو أصغر بكثير
    Si la nomination de Seydou Diarra peut nous amener la paix en Côte d'Ivoire, je ne regrette pas de l'avoir nommé. UN فإذا كان تعيين سيدو ديارا كفيلا بإعادة السلام إلى كوت ديفوار، فلن أندم على تعيينه.
    Je ne regrette pas ce que j'ai fait ce soir. Open Subtitles لن أندم على ما قمت به هذه الليلة
    La seule chose que je regrette est d'être restée si longtemps sans avoir vu son visage. Open Subtitles الشئ الوحيد الذي أندم عليه أنه مر وقت طويل منذ رأيت وجهه
    Si je te le laisse, tu me feras faire quelque chose que je regretterai. Open Subtitles فإنْ تركت الأمر لك ستدفعني للقيام بأمر آخر أندم عليه
    Et je n'aurai pas de regrets. Open Subtitles بهذه الطريقة، على الأقل لن أندم على موتي بهذا الشكل.
    J'ai aucun regret. J'ai besoin d'un café. Open Subtitles أنا لا أندم على شئ, انا ذاهب لاحضار القهوه
    Donc, on vit une vie sauvage et sans-soucis, et je n'ai pas, pendant un instant, regretté les enfants qu'on a pas eu. Open Subtitles إذا.. نحن نعيش حياة مليئة بالغامرات وبلا هموم ولا أندم ولو لدقيقة على الأولاد الذين لم ننجبهم أبدا
    Avant toi, je regrettais rien... maintenant je regrette à mort ! Open Subtitles لم أندم على شئ حتى قابلتك. والآن ندمي يقتلني!

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد