Considérant l'utilité des activités de recherche liée à la formation menées par l'Institut des Nations Unies pour la formation et la recherche conformément à son mandat, | UN | وإذ تضع في اعتبارها ملاءمة أنشطة البحث المتصلة بالتدريب التي يضطلع بها معهد اﻷمم المتحدة للتدريب والبحث في إطار ولايته، |
Fonds général d'affectation spéciale pour le financement des activités de recherche et d'observation menées dans le cadre de l'application de la Convention de Vienne | UN | الصندوق الاستئماني العام لتمويل أنشطة البحث والملاحظة المتعلقة باتفاقية فيينا |
les activités de recherche de celui-ci seront limitées à la recherche sur la formation, associée à la formation ou en vue de la formation, ce qui entraînera une diminution des dépenses opérationnelles. | UN | وستنحصر أنشطة البحث في البحوث المتعلقة بالتدريب وﻷغراضه، فتقل بذلك تكاليف التشغيل التي يتكبدها المعهد. |
Toutes se sont employées à intégrer lors de la programmation les activités de recherche et les autres. | UN | وتبذل جميع الوحدات المعنية جهودا لدمج أنشطة البحث واﻷنشطة غير المتعلقة بالبحث في مرحلة البرمجة. |
Les faits prouvent aussi que la recherche et développement s'intéresse peu aux besoins de santé publique prioritaires des pays en développement. | UN | علاوة على ذلك فإن السجل يؤكد أن أنشطة البحث والتطوير لم تتناول الأولويات في الاحتياجات الصحية للبلدان النامية. |
Suspension ou cessation des travaux de recherche scientifique marine | UN | تعليق أو إيقاف أنشطة البحث العلمي البحري |
Ce sont notamment des activités de recherche et de vulgarisation telles que l'amélioration des systèmes d'observation et de prévision et la sensibilisation aux aléas climatiques. | UN | وشملت هذه التدابير أنشطة البحث والتوعية، مثل تحسين نظم الرصد والتنبؤ وتعزيز الوعي بالتنوع في تغير المناخ. |
L'interlocuteur désigné devrait de préférence faire partie de l'entité gouvernementale s'occupant des affaires maritimes, en particulier des activités de recherche scientifique marine. | UN | والأمثل أن تكون الهيئة المسماة جزءا من المنظمة الحكومية المعنية بالشؤون البحرية، ولا سيما أنشطة البحث العلمي البحري. |
De même, des activités de formation peuvent coûter plus cher que des activités de recherche sans que cela signifie que les premières soient prioritaires par rapport aux secondes. | UN | كما أن كون أنشطة التدريب قد تكلف أكثر من أنشطة البحث لا يعني أن التدريب يولى أهمية أكبر من البحث. |
Prenant note des activités de recherche en faveur de la paix et de la sécurité internationales menées par l'Université, | UN | وإذ تلاحظ كذلك ما تقوم به جامعة اﻷمم المتحدة من أنشطة البحث المتعلقة بالسلم واﻷمن الدوليين، |
Considérant l'utilité des activités de recherche liée à la formation menées par l'Institut des Nations Unies pour la formation et la recherche conformément à son mandat, | UN | وإذ تضع في اعتبارها ملاءمة أنشطة البحث المتصلة بالتدريب التي يضطلع بها معهد اﻷمم المتحدة للتدريب والبحث في إطار ولايته، |
Actuellement, le monde investit à peine 2 dollars des Etats-Unis par personne par an dans les activités de recherche, de développement et de déploiement liées à l'énergie. | UN | ويستثمر العالم حاليا مبلغا لا يكاد يصل إلى 2 دولار للشخص الواحد في العام في أنشطة البحث والتطوير والنشر. |
:: À soutenir les activités de recherche et de sensibilisation en Afrique en vue de : | UN | :: بدعم أنشطة البحث والدعوة في أفريقيا بهدف: |
Il a été tenu compte des questions de parité et d'environnement dans les activités de recherche et d'analyse ainsi que dans les discussions au niveau intergouvernemental. | UN | وجرى تناول مسألتي المساواة بين الجنسين والبيئة في أنشطة البحث والتحليل وفي المناقشات الحكومية الدولية. |
les activités de recherche consacrées aux systèmes de logiciels de pointe qui facilitent la création et la gestion de connaissances au moyen de la langue arabe semblent riches de promesses. | UN | ويبدو أنه توجد فرص عظيمة في أنشطة البحث المستهدفة لنظم برمجيات الحاسوب المتطورة التي تسهل توفير المعرفة وأنشطة الإدارة التي تستعمل فيها اللغة العربية. |
On a mis l'accent sur l'importance de la recherche scientifique et des activités de développement concernant les minéraux sous-marins. | UN | وجرى التشديد على أنشطة البحث والتطوير العلمية المتعلقة بالمعادن البحرية. |
Les divers travaux de recherche sur la dégradation des terres ont été classés dans les catégories ciaprès: | UN | وصنفت مختلف أنشطة البحث في مجال تدهور الأراضي إلى الفئات التالية: |
Les débats s'appuieront principalement sur les recherches et analyses menées par le Groupe de travail sur l'état actuel de l'application des Principes directeurs par les États. | UN | وستكون أنشطة البحث والاستقصاء التي يقودها الفريق العامل والتي تركز على التنفيذ من قِبل الدول عنصراً رئيسياً في توفير المعلومات التي يُسترشد بها في المناقشات. |
Il faut noter le nombre accru des études, sans incidences financières, proposées dans le cadre de ces groupes de travail, qui démontre la volonté des experts de la Sous-Commission de se concentrer sur les activités de recherche. | UN | ويجدر بالذكر تزايد عدد الدراسات التي لا تترتب عليها آثار مالية والمقترح إجراؤها في إطار أفرقة العمل هذه، مما يدل على رغبة خبراء اللجنة الفرعية في التركيز على أنشطة البحث. |
Il est encore trop tôt à ce stade pour procéder à une évaluation des programmes, mais des activités d'élaboration et des recherches sont en cours. | UN | وكان من السابق ﻷوانه كثيرا في الدورة الاضطلاع بتقييم البرامج، ولكن أنشطة البحث والتطوير كانت جارية. |
Recherche-développement (R-D) dans le domaine de la science et de la technologie | UN | أنشطة البحث والتطوير في مجال العلم والتكنولوجيا |
Ces quatre dernières années, un certain nombre d'activités de recherche ont été entreprises dans différents secteurs socio-économiques. | UN | وخلال السنوات اﻷربع الماضية، اضطلع بعدد من أنشطة البحث في مختلف المجالات الاجتماعية - الاقتصادية. |
On compte que, sous sa direction, ses activités de recherche et de formation permettront de mettre le rôle de l’Institut en relief dans le cadre des activités des Nations Unies. | UN | إذ يُنتظر في ظل توجيه المديرة الجديدة أن يزداد بروز دور المعهد في شؤون اﻷمم المتحدة من خلال أنشطة البحث والتدريب التي يقوم بها. |
Participation aux réunions et aux activités de recherche et de formation pertinentes | UN | المشاركة في الاجتماعات ذات الصلة؛ والتعاون في أنشطة البحث والتدريب ذات الصلة |
151. Toutes les Parties ont fait état de leurs activités de recherche et d'observation systématique de manière plus ou moins approfondie, complète et détaillée. | UN | ١٥١- أعلنت جميع اﻷطراف عن أنشطة البحث والمراقبة المنتظمة بمستويات متفاوتة من حيث العمق والشمول والتفاصيل. |