ويكيبيديا

    "أنشطة البحث" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • des activités de recherche
        
    • les activités de recherche
        
    • la recherche
        
    • travaux de recherche
        
    • les recherches
        
    • des études
        
    • des recherches
        
    • domaine de la
        
    • d'activités de recherche
        
    • ses activités de recherche
        
    • aux activités de recherche
        
    • des travaux de
        
    • leurs activités de recherche
        
    Considérant l'utilité des activités de recherche liée à la formation menées par l'Institut des Nations Unies pour la formation et la recherche conformément à son mandat, UN وإذ تضع في اعتبارها ملاءمة أنشطة البحث المتصلة بالتدريب التي يضطلع بها معهد اﻷمم المتحدة للتدريب والبحث في إطار ولايته،
    Fonds général d'affectation spéciale pour le financement des activités de recherche et d'observation menées dans le cadre de l'application de la Convention de Vienne UN الصندوق الاستئماني العام لتمويل أنشطة البحث والملاحظة المتعلقة باتفاقية فيينا
    les activités de recherche de celui-ci seront limitées à la recherche sur la formation, associée à la formation ou en vue de la formation, ce qui entraînera une diminution des dépenses opérationnelles. UN وستنحصر أنشطة البحث في البحوث المتعلقة بالتدريب وﻷغراضه، فتقل بذلك تكاليف التشغيل التي يتكبدها المعهد.
    Toutes se sont employées à intégrer lors de la programmation les activités de recherche et les autres. UN وتبذل جميع الوحدات المعنية جهودا لدمج أنشطة البحث واﻷنشطة غير المتعلقة بالبحث في مرحلة البرمجة.
    Les faits prouvent aussi que la recherche et développement s'intéresse peu aux besoins de santé publique prioritaires des pays en développement. UN علاوة على ذلك فإن السجل يؤكد أن أنشطة البحث والتطوير لم تتناول الأولويات في الاحتياجات الصحية للبلدان النامية.
    Suspension ou cessation des travaux de recherche scientifique marine UN تعليق أو إيقاف أنشطة البحث العلمي البحري
    Ce sont notamment des activités de recherche et de vulgarisation telles que l'amélioration des systèmes d'observation et de prévision et la sensibilisation aux aléas climatiques. UN وشملت هذه التدابير أنشطة البحث والتوعية، مثل تحسين نظم الرصد والتنبؤ وتعزيز الوعي بالتنوع في تغير المناخ.
    L'interlocuteur désigné devrait de préférence faire partie de l'entité gouvernementale s'occupant des affaires maritimes, en particulier des activités de recherche scientifique marine. UN والأمثل أن تكون الهيئة المسماة جزءا من المنظمة الحكومية المعنية بالشؤون البحرية، ولا سيما أنشطة البحث العلمي البحري.
    De même, des activités de formation peuvent coûter plus cher que des activités de recherche sans que cela signifie que les premières soient prioritaires par rapport aux secondes. UN كما أن كون أنشطة التدريب قد تكلف أكثر من أنشطة البحث لا يعني أن التدريب يولى أهمية أكبر من البحث.
    Prenant note des activités de recherche en faveur de la paix et de la sécurité internationales menées par l'Université, UN وإذ تلاحظ كذلك ما تقوم به جامعة اﻷمم المتحدة من أنشطة البحث المتعلقة بالسلم واﻷمن الدوليين،
    Considérant l'utilité des activités de recherche liée à la formation menées par l'Institut des Nations Unies pour la formation et la recherche conformément à son mandat, UN وإذ تضع في اعتبارها ملاءمة أنشطة البحث المتصلة بالتدريب التي يضطلع بها معهد اﻷمم المتحدة للتدريب والبحث في إطار ولايته،
    Actuellement, le monde investit à peine 2 dollars des Etats-Unis par personne par an dans les activités de recherche, de développement et de déploiement liées à l'énergie. UN ويستثمر العالم حاليا مبلغا لا يكاد يصل إلى 2 دولار للشخص الواحد في العام في أنشطة البحث والتطوير والنشر.
    :: À soutenir les activités de recherche et de sensibilisation en Afrique en vue de : UN :: بدعم أنشطة البحث والدعوة في أفريقيا بهدف:
    Il a été tenu compte des questions de parité et d'environnement dans les activités de recherche et d'analyse ainsi que dans les discussions au niveau intergouvernemental. UN وجرى تناول مسألتي المساواة بين الجنسين والبيئة في أنشطة البحث والتحليل وفي المناقشات الحكومية الدولية.
    les activités de recherche consacrées aux systèmes de logiciels de pointe qui facilitent la création et la gestion de connaissances au moyen de la langue arabe semblent riches de promesses. UN ويبدو أنه توجد فرص عظيمة في أنشطة البحث المستهدفة لنظم برمجيات الحاسوب المتطورة التي تسهل توفير المعرفة وأنشطة الإدارة التي تستعمل فيها اللغة العربية.
    On a mis l'accent sur l'importance de la recherche scientifique et des activités de développement concernant les minéraux sous-marins. UN وجرى التشديد على أنشطة البحث والتطوير العلمية المتعلقة بالمعادن البحرية.
    Les divers travaux de recherche sur la dégradation des terres ont été classés dans les catégories ciaprès: UN وصنفت مختلف أنشطة البحث في مجال تدهور الأراضي إلى الفئات التالية:
    Les débats s'appuieront principalement sur les recherches et analyses menées par le Groupe de travail sur l'état actuel de l'application des Principes directeurs par les États. UN وستكون أنشطة البحث والاستقصاء التي يقودها الفريق العامل والتي تركز على التنفيذ من قِبل الدول عنصراً رئيسياً في توفير المعلومات التي يُسترشد بها في المناقشات.
    Il faut noter le nombre accru des études, sans incidences financières, proposées dans le cadre de ces groupes de travail, qui démontre la volonté des experts de la Sous-Commission de se concentrer sur les activités de recherche. UN ويجدر بالذكر تزايد عدد الدراسات التي لا تترتب عليها آثار مالية والمقترح إجراؤها في إطار أفرقة العمل هذه، مما يدل على رغبة خبراء اللجنة الفرعية في التركيز على أنشطة البحث.
    Il est encore trop tôt à ce stade pour procéder à une évaluation des programmes, mais des activités d'élaboration et des recherches sont en cours. UN وكان من السابق ﻷوانه كثيرا في الدورة الاضطلاع بتقييم البرامج، ولكن أنشطة البحث والتطوير كانت جارية.
    Recherche-développement (R-D) dans le domaine de la science et de la technologie UN أنشطة البحث والتطوير في مجال العلم والتكنولوجيا
    Ces quatre dernières années, un certain nombre d'activités de recherche ont été entreprises dans différents secteurs socio-économiques. UN وخلال السنوات اﻷربع الماضية، اضطلع بعدد من أنشطة البحث في مختلف المجالات الاجتماعية - الاقتصادية.
    On compte que, sous sa direction, ses activités de recherche et de formation permettront de mettre le rôle de l’Institut en relief dans le cadre des activités des Nations Unies. UN إذ يُنتظر في ظل توجيه المديرة الجديدة أن يزداد بروز دور المعهد في شؤون اﻷمم المتحدة من خلال أنشطة البحث والتدريب التي يقوم بها.
    Participation aux réunions et aux activités de recherche et de formation pertinentes UN المشاركة في الاجتماعات ذات الصلة؛ والتعاون في أنشطة البحث والتدريب ذات الصلة
    151. Toutes les Parties ont fait état de leurs activités de recherche et d'observation systématique de manière plus ou moins approfondie, complète et détaillée. UN ١٥١- أعلنت جميع اﻷطراف عن أنشطة البحث والمراقبة المنتظمة بمستويات متفاوتة من حيث العمق والشمول والتفاصيل.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد