"أنشطة بعثة" - Traduction Arabe en Français

    • les activités de la Mission
        
    • des activités de la
        
    • aux activités de la
        
    • activités menées par la Mission
        
    • activités d
        
    • les activités menées par la
        
    • celles de la
        
    • activités de la mission de
        
    Fonds d'affectation spéciale pour les activités de la Mission des Nations Unies en République centrafricaine (MINURCA) UN الصندوق الاستئماني لدعم أنشطة بعثة الأمم المتحدة في جمهورية أفريقيا الوسطى
    Il décrit également les activités de la Mission des Nations Unies en Éthiopie et en Érythrée (MINUEE), et présente des recommandations visant à ajuster et rationaliser ses opérations. UN ويصف التقرير أيضا أنشطة بعثة الأمم المتحدة في إثيوبيا وإريتريا، ويقدم توصيات لتعديل وتبسيط عملياتها.
    Rapport de la Haute Représentante de l'Union européenne concernant les activités de la Mission militaire de l'Union européenne en Bosnie-Herzégovine UN تقرير الممثلة السامية للاتحاد الأوروبي المعنية بالشؤون الخارجية والسياسة الأمنية عن أنشطة بعثة الاتحاد الأوروبي العسكرية في البوسنة والهرسك
    Fonds d'affectation spéciale pour l'appui des activités de la mission des Nations Unies en République centrafricaine UN الصندوق الاستئماني لدعم أنشطة بعثة الأمم المتحدة في جمهورية أفريقيا الوسطى
    Fonds d'affectation spéciale pour l'appui aux activités de la MINURCA UN الصندوق الاستئماني لدعم أنشطة بعثة الأمم المتحدة في جمهورية أفريقيا الوسطى
    III. activités menées par la Mission et par l'ONU à l'appui de la consolidation de la paix en Angola UN ثالثا - أنشطة بعثة الأمم المتحدة في دعم توطيد السلام في أنغولا
    Rapport de la Haut-Représentante de l'Union européenne sur les activités de la Mission militaire de l'Union européenne en Bosnie-Herzégovine UN تقرير الممثلة السامية للاتحاد الأوروبي للشؤون الخارجية والسياسة الأمنية عن أنشطة بعثة الاتحاد الأوروبي العسكرية في البوسنة والهرسك
    Rapport de la Haute Représentante de l'Union européenne sur les activités de la Mission militaire de l'Union européenne en Bosnie-Herzégovine UN تقرير الممثلة السامية للاتحاد الأوروبي في الشؤون الخارجية والسياسات الأمنية عن أنشطة بعثة الاتحاد الأوروبي العسكرية في البوسنة والهرسك
    Rapport du Secrétaire général et Haut Représentant et de sécurité commune sur les activités de la Mission militaire de l'Union européenne (EUFOR) en Bosnie-Herzégovine UN تقرير أعده الأمين العام والممثل السامي للسياسة الخارجية والأمنية المشتركة للاتحاد الأوروبي عن أنشطة بعثة الاتحاد الأوروبي العسكرية في البوسنة والهرسك
    Les membres du Conseil ont entendu un exposé de M. Hédi Annabi, Sous-Secrétaire général aux opérations de maintien de la paix, sur la question de la péninsule de Prevlaka en Croatie et les activités de la Mission d'observation des Nations Unies à Prevlaka (MONUP). UN استمع أعضاء المجلس إلى إحاطة قدمها الأمين العام المساعد لعمليات حفظ السلام عن بريفلاكا بكرواتيا بشأن أنشطة بعثة مراقبي الأمم المتحدة في بريفلاكا.
    Nous espérons très vivement que les activités de la Mission de vérification de l'OSCE au Kosovo démontreront le puissant potentiel de cette organisation régionale. UN ويحدونا أمل وطيد بأن تؤدي أنشطة بعثة التحقق في كوسوفو لمنظمة اﻷمن والتعاون في أوروبا إلى إثبات الطاقات الكبيرة الكامنة لهذه المنظمة الإقليمية.
    Des spécialistes des questions politiques de rang élevé seraient stationnés dans cinq régions opérationnelles, où ils coordonneraient toutes les activités de la Mission d'observation, en remplacement des commandants militaires qui s'acquittent actuellement de cette fonction. UN وسيقوم موظفو الشؤون السياسية اﻷقدم المتمركزون في ست مناطق عمليات بمهام المنسقين المسؤولين عن جميع أنشطة بعثة المراقبين، وسيحلون محل القادة العسكريين الذين يؤدون هذه المهام حاليا؛
    Rapport présenté par la Haut-Représentante de l'Union européenne pour les affaires étrangères et la politique de sécurité au Secrétaire général sur les activités de la Mission État de droit menée UN تقرير الممثلة السامية للاتحاد الأوروبي للشؤون الخارجية والسياسة الأمنية المقدم إلى الأمين العام عن أنشطة بعثة الاتحاد الأوروبي المعنية بسيادة القانون في كوسوفو
    III. Le point sur les activités de la Mission d'assistance des Nations Unies pour l'Iraq et de l'équipe de pays UN ثالثا - آخر مستجدات أنشطة بعثة الأمم المتحدة لتقديم المساعدة إلى العراق والفريق القطري للأمم المتحدة
    Rapport présenté par la Haute-Représentante de l'Union européenne pour les affaires étrangères et la politique de sécurité au Secrétaire général sur les activités de la Mission État de droit UN تقرير ممثلة الاتحاد الأوروبي السامية للشؤون الخارجية والسياسة الأمنية المقدم إلى الأمين العام عن أنشطة بعثة الاتحاد الأوروبي المعنية بسيادة القانون في كوسوفو
    Rapport de la Haute Représentante de l'Union européenne pour les affaires étrangères et la politique de sécurité au Secrétaire général sur les activités de la Mission État de droit menée par l'Union UN تقرير ممثلة الاتحاد الأوروبي السامية للشؤون الخارجية والسياسة الأمنية المقدم إلى الأمين العام عن أنشطة بعثة الاتحاد الأوروبي المعنية بسيادة القانون في كوسوفو
    Rapport présenté par la Haute Représentante de l'Union européenne pour les affaires étrangères et la politique de sécurité au Secrétaire général sur les activités de la Mission État de droit menée UN تقرير الممثلة السامية للاتحاد الأوروبي للشؤون الخارجية والسياسة الأمنية المقدم إلى الأمين العام عن أنشطة بعثة الاتحاد الأوروبي المعنية بسيادة القانون في كوسوفو
    Les faits se seraient produits dans le cadre des activités de la MINUK. UN وهي تقول إن الوقائع المزعومة حدثت كجزء من أنشطة بعثة الأمم المتحدة للإدارة المؤقتة في كوسوفو.
    33. Pièces de rechange, réparations et entretien. La réduction des activités de la Mission s'est traduite par une économie de 42 900 dollars. UN ٣٣- قطع الغيار والتصليح والصيانة - تحققت وفورات قدرها ٩٠٠ ٤٢ نتيجة لتقلص أنشطة بعثة مراقبي اﻷمم المتحدة في ليبريا.
    Fonds d'affectation spéciale pour l'appui aux activités de la MINURCA UN الصندوق الاستئماني لدعم أنشطة بعثة الأمم المتحدة في جمهورية أفريقيا الوسطى
    Rapport du Secrétaire général du Conseil de l'Union européenne et Haut Représentant de l'Union pour la politique étrangère et de sécurité commune sur les activités menées par la Mission militaire UN تقرير الأمين العام والممثل السامي للسياسة الخارجية والأمنية المشتركة للاتحاد الأوروبي عن أنشطة بعثة الاتحاد الأوروبي العسكرية في البوسنة والهرسك
    Elle avait également imposé des restrictions aux activités d'UNAVEM III dans nombre de zones sous son contrôle. UN كما فرضت قيودا على أنشطة بعثة التحقق الثالثة في كثير من المناطق الواقعة تحت سيطرتها.
    121. La section de l'information produira des documentaires pour compléter le flux constant d'informations fiables sur les activités menées par la MINUHA. UN ١٢١ - وسينتج قسم اﻹعلام برامج وثائقية لتكملة التدفق المتواصل من المعلومات الموثوق بها عن أنشطة بعثة اﻷمم المتحدة في هايتي.
    ou nombre Observations Quatre réunions par mois avec le Président ou le Premier Ministre en vue de coordonner les activités du Gouvernement haïtien et celles de la MINUSTAH, notamment en ce qui concerne les opérations de sécurité et les domaines relevant du mandat de la MINUSTAH UN عقد أربعة اجتماعات شهريا مع رئيس الجمهورية/رئيس الوزراء لتنسيق أنشطة بعثة الأمم المتحدة لتحقيق الاستقرار في هايتي مع أنشطة حكومة هايتي، ولا سيما ما يتعلق منها بالعمليات الأمنية والمجالات المتصلة بولاية البعثة

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus