"أنظر إليها" - Traduction Arabe en Français

    • regarde
        
    • Regarde-la
        
    • regarder
        
    • Regardez-la
        
    • la regardais
        
    • sous les yeux
        
    • regardée
        
    • regarderai
        
    • Regardez
        
    Parfois quand je la regarde, je vois encore mes babycakes. Open Subtitles أحيانًا حينما أنظر إليها أستطيع رؤية أيامي الشابة.
    Quand je la regarde, je vois une femme fatiguée par un mari épuisant et pas une fiancée au comble du bonheur. Open Subtitles كل ما أراه عندما أنظر إليها هو إمرأة مرهقة مع زوج متعِب وليست عروس على أعتاب الجنة
    Regarde-la comme si tu n'avais jamais connu une femme comme elle auparavant et jamais tu en retrouveras. Open Subtitles أنظر إليها كما لو أنك لم ولن تعرف إمرأة مثلها أبداً.
    Regarde-la. C'est comme un bouchon dans une tempête. Open Subtitles أتعلم أنظر إليها ، كما لو كانت فلّينة بمهب عاصفة.
    Ca me dérange de payer pour un tableau que je ne veux pas regarder, de la poésie que je ne veux pas lire. Open Subtitles أنا لست ُ سعيدًا بالدفع من أجل لوحة لا أودُ أن أنظر إليها, أو شِعر لا أريد قرائتة.
    Regardez-la, la mort et les impôts sont moins sûrs. Open Subtitles أعني أنظر إليها.. فحتّى الموت و الضرائب أقلّ حتميّة من الفوز بها
    Moi je la regardais, elle, engourdi, vautré sur le canapé Open Subtitles و أنا على الأريكة أنظر .. إليها متمددا في حالة من الذهول و السكر
    Je l'ai sous les yeux. Open Subtitles أنا أنظر إليها الآن
    Je la regarde tous les jours. Tu veux la voir ? Open Subtitles إنني أنظر إليها كل يوم ألا تريد أن تراها؟
    Je le sens quand je la regarde. Open Subtitles كما تعرفين، يمكنني الشعور بهذا عندما أنظر إليها.
    Je comprends que ce n'était pas sa faute, mais ça ne change pas le fait que chaque fois que je la regarde je vois les visages des membres de ma famille, de toutes les personnages que j'ai toujours aimées. Open Subtitles لكن هذا لا يغيّر واقع أنّي كلّما أنظر إليها أرى وجوه أهلي وكلّ من أحببتهم قطّ.
    - Oui, je prends les situations du quotidien et je les regarde sous un autre angle. Open Subtitles هذا ما أقوم به . آخد مواقف من الحياة اليومية، ثم أنظر إليها من وجهة نظر مختلفة.
    Je la regarde là. Open Subtitles هل ما زلت ترين ليلى روزلين؟ نعم, أنا أنظر إليها الآن
    Pas n'importe qui. Elle. Regarde-la. Open Subtitles لا،لا،ليست أي فتاة أخرى هذه الفتاة، أنظر إليها.
    Regarde-la. regarde dans quel état elle est. Open Subtitles أنظر إليها أنظر إلى الحالة التي وصلت إليها
    Le mec tue son amie, son copain et son chien, et Regarde-la. Open Subtitles القاتل يقتل صديقتها رفيقها والدتها والكلب أنظر إليها.
    Regarde-la. Comme si de rien n'était. Open Subtitles أنظر إليها , كأنّ شيئاً لم يحصل
    T'excite pas, mon pote, J'ai deja poser une etiquette. regarder ça. Open Subtitles إبق بعيداً عن ذلك، لقد راهنت على الأمر ورأيتني أنظر إليها
    Cela impliquera de regarder après elle de temps en temps. Open Subtitles سيتطلب هذا أن أنظر إليها من فترة لأخرى
    Faites-lui face et Regardez-la. Regardez-la. Open Subtitles واجهها وأنظر إليها، أنظر إليها
    Je la regardais en pensant qu'elle avait complètement pété les plombs. Open Subtitles اعتادت أن أنظر إليها وأفكر لقد كانت غبية تماماً مثل كيس المطارق
    Je l'ai sous les yeux. Open Subtitles يجب أن تظهر علي شاشتك - أنا أنظر إليها الآن -
    Je l'ai regardée... et j'ai su comme je savais que j'allais mourir... que je l'aimais plus que tout ce que j'avais vu ou imaginé sur cette terre. Open Subtitles ورحت أنظر إليها وكنت أعرف، كما لو كنت أرى كل شئ بوضوح، أننى سأموت إننى أحبتتها أكثر من أى شئ رأيته أو تخيلته على الارض
    Je le mettrai en haut de la pile que je regarderai jamais. Open Subtitles أرسلي إليّ سيرتك الذاتية سأضعها على قمة الكومة التي لن أنظر إليها
    Regardez là . Sans défense . Open Subtitles أوه لا , أنظر إليها مسالمة تماماً

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus