Ça me rappelle, chaque matin, quand je me regarde dans la glace, combien je hais ce gouvernement qui contrôle ma vie. | Open Subtitles | انها تذكرني كل صباح عندما أنظر في المرآة كم أنا أكره أن تسيطر هذه الحكومة على حياتي |
Quand je regarde dans le miroir, ma beauté m'éblouit parfois. | Open Subtitles | في بعض الأحيان عندما أنظر في المرآة، جمالي يزعجني. |
A moins que vous ne pensiez pas pouvoir l'approcher à ce point, regarder dans ses yeux. | Open Subtitles | مالم أنت لاتعتقد بأنه لايمكنك ذلك , أجعل هذا قريبا أنظر في عينيه |
Je dirais que c'est comme se regarder dans un miroir, mais tu as l'air si pale et faible. | Open Subtitles | أود أن أقول وكأنني أنظر في المرآة ولكنكِ شاحبة وهزيلة. |
Regarde-moi dans les yeux et dis-moi quel genre de vie tu penses qu'elle aurait. | Open Subtitles | أتعرف، أنظر في عيني، ..حسنا. وتُخبرني أي نوع من الحياة تعتقدُ سيكون لديها. |
Regardez-moi dans les yeux et dites-moi que vous n'êtes pas d'accord. | Open Subtitles | الآن, أنظر في عينيّ و أخبرني أنكَ لا توافقني بخصوص ذلك. |
"Je t'attends toutes les nuits, en regardant le soleil. Sois courageux, passe par la fenêtre." | Open Subtitles | أنظر في الليل للشمس وأنتظرك كن شجاعا ، وانزل من خلال النافذة |
Quand je vous ai regardé dans les yeux, j'ai su que vous l'aviez ressenti aussi. | Open Subtitles | عندما أنظر في عينيكِ أعرف أنكِ تحسّين بنفس الشعور |
En fait, je regardais dans la mauvaise direction. | Open Subtitles | اتّضح أنّي كنتُ أنظر في الاتّجاه الخطأ |
Alors je le prends calmement à part, je le regarde dans les yeux et je lui dis : | Open Subtitles | كان علي الذهاب للمقصّورة أسحبه جانبًا بهدوء، و أنظر في عينيه و أقول |
Car quand je me regarde dans un miroir, tout ce que je vois c'est moi. | Open Subtitles | لأنني عندما أنظر في المرآة سأرى نفسي فقط |
Est ce que je me regarde dans le miroir en espérant être quelqu'un d'autre ? | Open Subtitles | هل أنظر في المرآة وأتمنى لو كنت شخصاً آخر؟ |
Je regarde dans le bureau et je vois qu'un de mes hommes entre en formation à l'académie. | Open Subtitles | أنظر في المكتب وأرى أنّ فرداً من جماعتي في أكاديمية الشرطة |
Je veux dire, comment est ce que je suis supposé le regarder dans les yeux et dire que notre monde est totalement différent de ce qu'il pensait ? | Open Subtitles | أعني , كيف من المفروض أن أنظر في عينه وأخبره أن كل شيء في عالمنا أمر كبير فقط ؟ |
La raison pour laquelle je voulais te voir c'est parce que je voulais te regarder dans les yeux et te dire ô combien je suis désolé pour ce que j'ai fait. | Open Subtitles | سبب حضورك هنا أنني أردت أن أنظر في عينيك وأخبرك أني متأسف بشدة عما آثمته |
Je dois les regarder dans les yeux pour savoir. | Open Subtitles | يجب أن أنظر في عينيه و أحاول أن أعرف شخصيته |
Sois franc, Regarde-moi dans les yeux. | Open Subtitles | الان , أخبرني شيئ بصراحة أنظر في عيني |
Regardez-moi dans les yeux. Oui, c'est ça. Je peux le voir. | Open Subtitles | أنظر في عيني، نعم، أنت تنظر، يمكنني أن أراها .. |
Je fonctionne au cas par cas, en regardant la preuve qui est juste en face de moi. | Open Subtitles | أنا أتعامل على أساس كل حالة على حدة أنظر في الأدلة الموضوعة أمامي |
- Hier. J'ai regardé dans ton oreille si tu n'avais pas de coccinelle. | Open Subtitles | بالأمس ، طلبت مني أن أنظر في إذنك لأرى لو كان هناك خنفساء بها |
"et c'était comme si je me regardais dans un miroir | Open Subtitles | "وكان الأمر وكأنني كنتُ أنظر في المرآة" |
Tu veux que je regarde les trente dernières années et que je passe l'éponge ? | Open Subtitles | إذاً هكذا، تريدني أن أنظر في الثلاثين سنة المنصرمة وأنسى ما حدث؟ |
Quand je te regarde, je me sens vivante et j'envisage l'avenir avec enthousiasme. | Open Subtitles | وعندما أنظر في عينيك، أشعر على قيد الحياة ومتحمسون مستقبلنا. |
- Je vais livrer mon propre fils, laisser tomber mon club, je dois le regarder en face avant, pour lui dire pourquoi. | Open Subtitles | وأتخلى عن ناديي سوف أنظر في عينه قبل أن أفعل ذلك وأخبره السبب |
Regardez dans ses yeux | Open Subtitles | فقط أنظر في عينيه |