"أنظم" - Traduction Arabe en Français

    • organise
        
    • organiser
        
    • rejoins
        
    • rejoindre
        
    J'organise le bureau, je fais le maquillage sur les shootings, je m'occupe des relations publiques. Open Subtitles أنظم المكتب، أضع لعا مستحضرات التجميل في كل جلسات تصويرها أنا أدير في الأساس قسم العلاقات العامة
    J'organise une liquidation... Open Subtitles أنا أنظم ما نوعاً من بيع خارج نطاق العمل
    J'aimerais vous inviter, après la cérémonie, j'organise une soirée plus privée. Open Subtitles . أود أن أدعوك بعد الحفلة، . انا أنظم حفلة خاصة
    Je dois organiser les autres candidats pour la suivre ? Open Subtitles هل يجب أن أنظم المترشحين الأخرين ليتبعونها؟
    AGENCE DE MANNEQUINS Comment puis-je organiser cette agence tout en étant un bon père célibataire ? Open Subtitles كيف يمكنني أن أنظم وكالة الأزياء وأظل أباً عازباً صالحاً؟
    BFF (Best Friend Forever)a encore rejoins l'equipe ce matin. Open Subtitles للأسف صديقك المفضل قد أنظم للتو للعصابه هذا الصباح
    Rachel a convaincu Kitty de rejoindre le glee club et Spencer l'a rejoint tout seul, mais peu importe, les New Directions étaient vraiment bons et ils ont remporté l'étrange invitation orchestrée par Sue. Open Subtitles ريتشل أقنعت كيتي بالإنظمام مجدداً للنادي و سبينسر أنظم من تلقاء نفسه على أية حال النيودايركشن كانوا حقاً جيدين
    J'organise un meeting de dernière minute à l'hôtel de ville et j'ai besoin de couper des séquences. Open Subtitles حسنا, أنا أنظم إجتماعا في المجلس البلدي، وأحتاج إلى تعديل بعض اللقطات.
    J'organise des expo automobiles, des spectacles, des rencontres, essentiellement pour des cadres. Open Subtitles أنا أنظم أحداث مثل , بيع سيارات أغراض و النت أنا أشبه بمساعد المدير
    Vous savez beaucoup me demandent, toujours pourquoi j'organise cette f�te chaque ann�e. Open Subtitles الناس دائماً يسألوني لماذا أنظم هذه الحفلة كل سنة
    C'est toujours moi qui organise nos petits rendez-vous et j'apporte toujours le dessert. Open Subtitles دائماً أنظم تجمعاتنا معاً و أحضر الحلو
    Ils voulaient que j'organise la cérémonie. Open Subtitles كانوا يتحدثون لى لكى أنظم الحفل.
    Les mecs, j'organise une protestation sur Tweeter et YouTube. Open Subtitles هاي، يا رفاق، أنظم إضراباً عن طريق "تويتر" و "يوتوب".
    Le "Cercle Magique de Dieu" est l'assemblée des femmes de notre église... et je me suis portée volontaire pour organiser leur prochaine collecte de fonds. Open Subtitles دائرة الإله السحريّة هو مساعدة المرأة في كنيستنا وأنا تطوعت بأن أنظم حملتهم القادمة لجمع التبرعات
    Je suis si heureuse de te voir. Je veux organiser un show à Paris pour toi. Open Subtitles إنني سعيدة جداً لرؤيتك , أريد أن أنظم عرضاً لأجلك في باريس
    Vous m'avez laissé organiser une conférence de presse pour annoncer notre collaboration et vous m'avez planté. Open Subtitles تركتموني أنظم ندوة صحفية للإعلان عن تعاوننا وبعدئدٍ تنقلبون عليّ
    J'aime choisir tes cadeaux, organiser ton planning. Open Subtitles أحب أن أنتقي هدايا عيد ميلادك أنظم جدولكِ
    Pour ma part, en tant que Président de l'Assemblée générale, j'ai essayé de diriger et d'organiser nos travaux de telle sorte que nos débats sur les questions qui revêtent une importance cruciale pour l'Organisation soient plus rapides et plus efficaces. UN ومن جانبي، بوصفي رئيسا للجمعية العامة حاولت أن أوجه وأن أنظم مداولاتنــا علـى نحــو يستهدف التعجيل بمداولاتنا وجعلها أكثر فعالية، وهي تتعلق بمسائل ذات أهمية حاسمة بالنسبة للمنظمــة.
    Je vous rejoins dès que possible. Open Subtitles سوف أنظم إليك متى إستطعت
    Charlotte, montes à l'étage. Je te rejoins dans une minute. Open Subtitles (شارلوت) إصعدي إلى فوق، سوف أنظم إليك بعد برهة.
    Donc je peux tout abandonner pour rejoindre votre entreprise de quasi-criminel ? Open Subtitles لكي أنظم بسعادة كبيرة الى مجموعة من شبه مجرمين و مرتزقة؟
    Sortir d'ici et rejoindre mon unité. Open Subtitles تدعني أخرج من الباب الأمامي، لكي أنظم مع وحدتي

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus