"أنقذت حياتي" - Traduction Arabe en Français

    • m'a sauvé la vie
        
    • m'as sauvé la vie
        
    • a sauvé ma vie
        
    • me sauver la vie
        
    • avoir sauvé la vie
        
    • me sauve la vie
        
    Elle m'a sauvé la vie plusieurs fois lorsque j'étais en Colombie. Open Subtitles أنقذت حياتي أكثر من مرة حينما كنت في كولومبيا
    Elle m'a sauvé la vie. Je lui dois bien ça ! Open Subtitles لقد أنقذت حياتي وهذا أقل ما يمكنني فعله لأجلها
    Elle a réussi nos tests, elle m'a sauvé la vie. Open Subtitles وقالت إنها مرت تجاربنا، وأنها أنقذت حياتي.
    Après tout, tu m'as sauvé la vie, donc... le moins que je puisse faire c'est d'essayer de sauver la tienne. Open Subtitles لقد أنقذت حياتي ، و لذلك أقل ما يمكنني القيام به هو محاولة إنقاذك ، أفهمت؟
    Tu m'as sauvé la vie. Je suis à toi pour longtemps. Open Subtitles لقد أنقذت حياتي , إنك الأن تملكني لوقت طويل
    Elle a sauvé ma vie je ne sais combien de fois, et pas parce qu'elle était programmée, juste parce qu'elle s'en souciait, et dès que tu t'en soucies, il n'est pas si aisé de se détourner Open Subtitles لقد أنقذت حياتي , لا أعرف كم مرة وليست لأنها مُبرمجة لفعل ذلك فقط لإنها تهتم
    Comment un meurtre peut me sauver la vie ? Open Subtitles لماذا أشعر بأن هذه الجريمة أنقذت حياتي ؟
    Je vous dois un grand merci pour m'avoir sauvé la vie. Open Subtitles لقد أنقذت حياتي وأريد أن أشكرك
    Écoutez, elle m'a sauvé la vie. Je dois la retrouver. Open Subtitles اسمعا، لقد أنقذت حياتي و عليّ أنْ أجدها
    Mais cette petite chose m'a sauvé la vie deux fois maintenant. Open Subtitles ولكن هذه الصغيرة أنقذت حياتي مرتين لحد الآن
    - Merde, alors... L'appel qui m'a sauvé la vie, c'était le soir où je suis intervenu pour Billy Hitchcock. Open Subtitles اللعنة, صافرة القطار هي التي أنقذت حياتي لولاها لذهبت الجحيم
    Je suis pour qu'elle revienne vu qu'elle m'a sauvé la vie. Open Subtitles أنا موافق أنها رجعت لأنها أنقذت حياتي للتو
    Merci mon Dieu. Eh bien, elle m'a sauvé la vie, bien que je sois la méchante sorcière Open Subtitles حسنٌ، لقد أنقذت حياتي رغم كوني ارتدت دور الساحرة الشرّيرة
    Tu m'as sauvé la vie, littéralement. C'était la moindre des choses. Open Subtitles لقد أنقذت حياتي حرفياً وهذا أقل ما يمكنني فعله
    Tu m'as sauvé la vie. Je t'achèterai plein de lézards. Open Subtitles لقد أنقذت حياتي سأحضر لك العديد من السحالي
    Tu m'as sauvé la vie pour que je n'aie pas de soupçons, en vain ! Open Subtitles rlm; ثم أنقذت حياتي كي لا أشك بك، rlm; لكنني أشك بك!
    Parce que tu m'as sauvé la vie et que tu rends ma sœur plus heureuse que jamais. Open Subtitles لأنك يارجل أنقذت حياتي وجعلت أختي أسعد مما يمكنني أن أتذكر
    Écoute, shérif... tu m'as sauvé la vie à l'époque et je n'oublierai jamais ça. Open Subtitles أسمعني أيها الشريف لقد أنقذت حياتي مرة ولا يمكن أن أنسى ذلك
    Mais les humains et les Atrians continuent de se défier c'est pourquoi je me bats pour protéger mon peuple et l'humaine qui a sauvé ma vie, à n'importe quel prix. Open Subtitles لكن البشر والآتاريين لم يتوافقوا مع بعضهم البعض بينما أنا أكافح من أجل شعبي والفتاة الذي أنقذت حياتي بدون أيّ ثمن
    Vous essayiez de me sauver la vie. Vous l'avez fait. Open Subtitles لقد كنت تحاول إنقاذ حياتي أنت أنقذت حياتي بالفعل

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus