Mon navire a sombré. J'ai failli me noyer. Quelqu'un m'a sauvé. | Open Subtitles | كنت في حطام السفينة كدت أغرق و أحدهم أنقذني |
Mais quand Francis m'a fait capturer, c'est Elizabeth qui m'a sauvé. | Open Subtitles | ولكن عندما امسك بي فرانس كانت اليزابيث من أنقذني |
Homme de l'espace, Sauve-moi ensuite. | Open Subtitles | مرحباً يا سائر الفضاء أنقذني في المرّة التالية |
Passe, Sauve-moi de quelques idiots de la fête d'investiture, hein ? | Open Subtitles | تعال معي , أنقذني من بعض بلهاء التنصيب , هلا تفعل ؟ |
Est-ce que cela m'a sauvée des passages à tabac ou m'a aidée à éviter les viols ? | Open Subtitles | وهل هذا أنقذني من تلقّي العديد من الضربات أو ساعدني على تجنّب عصابات الإغتصاب؟ |
Vous verrez des groupes de cinq à 20, et tous diront : "Sauvez-moi." | Open Subtitles | سوف تواجه طواقم من الخمسه الى العشرين، كلهم يصرخون أنقذني أنقذني |
Ce gars juste là, qui vient de me sauver, vient juste de recevoir un nouveau foie, en réalité, un arrangement de votre dévoué serviteur. | Open Subtitles | ذلك الرجل هناك، هو الذي أنقذني من الموقف للتو لقد حصل على كبد جديد هذا لطف منك بصدق |
Il m'a sauvé cinq ou six fois quand ça aurait été plus facile de s'en aller. | Open Subtitles | فقد أنقذني خمس أو ست مرات حين كان من الأسهل له أن يبتعد |
Votre père m'a sauvé plus d'une fois, c'était la moindre des choses. | Open Subtitles | والدك أنقذني أكثر من مرة كان هذا أقل ما يمكنني عمله |
Dieu m'a sauvé. Il m'a donné une mission. | Open Subtitles | الرب أنقذني إنه يريدني أن أترك بصمة وسأفعل ذلك أيضا |
Il m'a sauvé la vie tant de fois, il est pratiquement mon seul ami. | Open Subtitles | أنقذني مرات عديدة ، و بصورة أساسية يعدُ صديقي الوحيد. |
Aigle Vaillant Sauve-moi | Open Subtitles | ♪ النسر العظيم القوي ، أنقذني ♪ |
Sauve-moi de ce cinglé. | Open Subtitles | .هيّا يا رجُل أنقذني من هذا المخبول |
- Sauve-moi de ces gens. | Open Subtitles | أنقذني من هؤلاء الناس. |
Je ne sais pas qui vous êtes ni pourquoi vous vous cachez, mais votre avertissement m'a sauvée. | Open Subtitles | أنا لا أعرف مَنْ أنتِ أو لماذا تختبئين ولكن تحذيرك أنقذني |
Il m'a trouvée dans le désert et il m'a sauvée. | Open Subtitles | إنظري. هو قد وجدني في الصحراء و هو قد أنقذني |
Je ne prie pas souvent, mais si vous êtes là-haut, s'il vous plait, Sauvez-moi, Superman. | Open Subtitles | لست عادةً رجل يدعوك، لكنلوكنتبالأعلى.. فأرجوك أنقذني يا سوبرمان |
Sauveur de l'amour, Sauvez-moi ! | Open Subtitles | يا رجُل الحبّ، أنقذني |
Ce gars juste là, qui vient de me sauver, vient juste de recevoir un nouveau foie, en réalité, un arrangement de votre dévoué serviteur. | Open Subtitles | ذلك الرجل هناك، هو الذي أنقذني من الموقف للتو لقد حصل على كبد جديد هذا لطف منك بصدق |
Au secours! Aidez-moi! | Open Subtitles | يا إلهي، أنقذني |
Sauve-nous. sauve ton frère. sauve ta famille. | Open Subtitles | حسناً، أنقذنا ، أنقذ أخاك أنقذ عائلتك، أنقذني |
Pitié, sauvez moi de ces montres. Pitié, sauvez moi de ces montres. | Open Subtitles | أرجوك أنقذني من الوحوش أرجوك أنقذني من الوحوش |
J'étais bien contente que quelqu'un vole à mon secours, vous l'auriez été aussi. | Open Subtitles | كنت مسرورة أن أحد ما قد أنقذني وهذا كل شيء. |
Tu es revenu. C'est toi qui m'as sauvé. | Open Subtitles | لقد عُدت كنتِ أنتِ من أنقذني |
Sauve-moi, aide-moi, protège-moi. | Open Subtitles | حسناً، أنقذني.. ساعدني... إحمني |
J'ai été Sauvé par des moines et élevé dans un monastère, une vie différente de celle que j'avais ici. | Open Subtitles | ثم أنقذني رهبان وربوني في دير، وكانت حياتي تختلف كثيراً عما اعتدته هنا. |