"أنقذه" - Traduction Arabe en Français

    • sauver
        
    • sauvé
        
    • Sauvez-le
        
    • Sauve-le
        
    - ll a été corrompu par la magie et si je ne l'en prive pas, je ne pourrai pas le sauver. Open Subtitles حسناً ، إنه مهووس بالسحر و إذا لم أجعله يتخلى عن قواه فقد لا أستطيع أن أنقذه
    Je peux le sauver mais tu dois me laisser faire. Open Subtitles يمكنني أن أنقذه ولكن يجب أن تسمحوا لي بذلك
    Et si je dois sauver une personne, je veux que ce soit toi. Open Subtitles وإذا كان هناك شخص واحد أريد أن أنقذه أريده أن يكون أنتِ
    Il aurait été abandonné inconscient et sauvé par des voisins. UN وقيل إنه ترك فاقداً الوعي ثم أنقذه جيرانه.
    Il ne sait toujours pas ce qui l'a sauvé ? Open Subtitles يبدوا أمر صعب حتى أنه لم يعلم ما الذي أنقذه, صحيح؟
    Il est mourrant, Sauvez-le. C'est mon fils, je vous en prie ! Open Subtitles إنه يحتضر، أنقذه أرجوك إنه ابني، أتوسل إليك أنقذه
    Alors, Sauve-le. Le sort est peut-être long à faire effet. Open Subtitles اذاً أنقذه ربما التعاويذ تحتاج وقتاً لتصبح فاعله
    S'il te plaît, je dois le sauver. Les fées ne sont-elles pas censées protéger les enfants ? Open Subtitles أرجوك، يجب أنْ أنقذه ألا يفترض بالحوريّات أنْ تحمي الأطفال؟
    Vous savez, si vous avez besoin de réparer ou de sauver quelque chose que personne d'autre ne semble capable de faire, je serais juste là. Open Subtitles ،لو أنتم يارفاق , تعرفوا إحتجتم أيّ شيء اصلحه أو أنقذه .والذي لايبدو بأن أحدٌ على على انقاذه .سوفَ أكونُ هنا
    Je suivais une piste, - pour le sauver. - Moi ? Open Subtitles لقد كنت أتحرى عن خيط لأحاول أن أنقذه أنا ؟
    Regarde le chiot qu'il vient de sauver, un bichon frisé croisé caniche. Open Subtitles انظر إلى الجرو الذي أنقذه للتو هجين البيشان بودل.
    Comme je te l'ai dit, je pensais que... que Dieu voulait m'utiliser pour le sauver. Open Subtitles كما أخبرتك، لقد ظننت بأنّ الآلهة أرادت منّي أن أنقذه
    Juste par curiosité, qui était le futur Etre de Lumière que je devais sauver ? Open Subtitles فقط بداعي الفضول من كان المرشد الأبيض الجديد الذي من المفترض أن أنقذه ؟
    Tu crois que je ne veux pas le sauver ? Open Subtitles لا أحب هذا أيضاً ألا تعتقدين أنني أريد أن أنقذه ؟
    Le sauver ou lui botter le cul ? Open Subtitles لا أعلم إذا كنت أريد أن أنقذه أو أركل مؤخرته
    Le sauver était une bonne idée, tout comme partager une cigarette avec lui. Open Subtitles لقد كان شيء جيد أن أنقذه و تقاسما معا في سيجارة
    Si je désobéis, ils en tueront cent pour un de sauvé. Open Subtitles لو عصوت الأمر، سوف يقتلون 100 رجل لكل واحد أنقذه
    Ses faits d'armes exceptionnels ont sauvé sa peau. Open Subtitles سجل وارن في الحرب كان ممتازاً و هذا ما أنقذه
    S'il n'y a pas de gentils, si tout le monde est mauvais, si le jeu est toujours truqué, si tous ceux que j'aime sont monstrueux, si personne ne vaut la peine d'être sauvé, à quoi bon ? Open Subtitles ان لم تكن هناك قبعات بيضاء إن كان الجميع أشرار إن كان كل من أحبهم وحوشاَ إن لم يستحق أحد أن أنقذه فما الجدوى؟
    Niko a besoin d'aide! Sauvez-le! Open Subtitles نيكو يحتاج للمساعدة أنقذه
    Si on est séparé, trouvez-le. Sauvez-le. Open Subtitles إذا أنفصلنا جده, أنقذه
    Change ce qu'il s'est passé, Sauve-le. Open Subtitles غير ما حصل، أنقذه.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus