Je crois qu'on peut créer une barrière électronique, non ? | Open Subtitles | أظن أننا نستطيع صناعة جدار إلكتروني، أليس كذلك؟ |
Si vous le permettez, je sais qu'on peut vous aider. | Open Subtitles | إذا سمحتَ لنا، فأنا أعلم أننا نستطيع مساعدتك. |
Tu sais, Je pense qu'on peut aller plus vite en bateau. | Open Subtitles | أنا متأكدة أننا نستطيع مراقبة أطول قدر ممكن بالقارب |
Cela ne signifie pas que nous pouvons aujourd'hui voir clairement quel type de Conseil sera utile dans le monde de l'après-guerre froide. | UN | ولا يعني هذا أننا نستطيع في هذه اللحظة أن نرى بوضوح نوع المجلس الذي يفيد في عالم ما بعد الحرب الباردة. |
Nous remercions plus particulièrement M. Ali Treki, Président de l'Assemblée générale, sur qui nous savons que nous pouvons toujours compter. | UN | ونشكر على وجه الخصوص السيد علي التريكي، رئيس الجمعية العامة، الذي نعرف أننا نستطيع دائما أن نعول عليه. |
Je parie qu'on pourrait la péter en deux sans forcer. | Open Subtitles | أراهن أننا نستطيع ان نكسر ذلك سريعا.. صح |
J'espérais qu'on pouvait créer un lien et tu verrais que je ne suis pas un si mauvais type. | Open Subtitles | كنت أتمني أننا نستطيع ان نتحد لتستطيع أن تري اني لست بالشخص السئ |
Mmh mmh. Alors, ça veut dire qu'on peut arrêter de faire le tour de son pâté de maison ? | Open Subtitles | آها, إذا هل هذا يعني أننا نستطيع أن نتوقف عن اللف حول المبنى الخاص بها |
Le procureur pense qu'on peut avoir la peine de mort. | Open Subtitles | يعتقد الطبيب الشرعي أننا نستطيع الحصول على جزاء الموت |
Je pense qu'on peut demander un mandat de perquisition pour Muriel. | Open Subtitles | أعتقد أننا نستطيع الحصول على مذكرة تفتيش |
Je suis sure qu'on peut être plus malins que des voyous. | Open Subtitles | أنا موقنه أننا نستطيع التحايل على بعض البلطجية |
Tu penses qu'on peut avoir l'autorisation ? | Open Subtitles | ، له وجه إطلاق النار. هل نعتقد أننا نستطيع الحصول على إذن؟ |
Ensemble, je sais qu'on peut s'en sortir. | Open Subtitles | ولكن معاً، أعلم أننا نستطيع العثور على مفرّ. |
Le monde sait que nous pouvons accomplir de grandes choses en unissant nos efforts. | UN | ويدرك العالم أننا نستطيع إنجاز أشياء عظيمة إذا ما عملنا معا. |
Je crois que nous pouvons faire des progrès importants et rapides en fixant une orientation claire sur trois questions : | News-Commentary | وأظن أننا نستطيع أن نحرز تقدماً كبيراً وسريعاً من خلال وضع توجيهات واضحة بشأن ثلاث قضايا: |
Je suppose qu'on pourrait essayer le dropéridol et la diphenhydramine. | Open Subtitles | أعتقد أننا نستطيع تجربة مضاد للقلق ومضاد للهستامين |
On s'est fait des idées en croyant qu'on pouvait continuer sans conséquences. | Open Subtitles | نحن نخدع أنفسنا لنعتقد أننا نستطيع الإستمرار سوية بدون نتائج |
Je comprends bien. Et je ne pense pas qu'on puisse compter sur des indics. | Open Subtitles | هذا مفهوم يا سيدي، ولا أعتقد أننا نستطيع الحصول على شاهد |
Cela signifie en fait que nous pourrions tripler nos émissions par habitant. | UN | في الواقع، يعني ذلك أننا نستطيع زيادة نصيب الفرد من الانبعاثات بثلاثة أضعاف. |
Bien que très imparfait pour toutes sortes de raisons, nous avons estimé que nous pouvions l'utiliser, mais pas les documents du TNP. | UN | وعلى الرغم مما يشوبها من أوجه النقص ﻷسباب مختلفة، رأينا أننا نستطيع العمل على أساسها، لكن ليس على أساس وثائق مؤتمر معاهدة عدم الانتشار. |
Étant donné notre précédente rencontre, je doute que nous puissions être sûrs de lui soutirer quoi que ce soit. | Open Subtitles | حسناً , نظراً لمواجهتنا السابقة لستُ متأكد من أننا نستطيع أن ناخذ منه أى شئ. |
Je pense que nous pourrons procéder selon la liste que j'ai lue et que les délégations seront donc prêtes à travailler en conséquence. | UN | ولذا أعتبر أننا نستطيع أن نتصرف طبقا للقائمة التي تلوتها، وأن الوفود سوف تكون جاهزة للتصرف تبعا لذلك. |
Je ne crois pas qu'on pourra repartir avec la navette. | Open Subtitles | المَجمُوع, لا أعتقد أننا نستطيع الطيران مُجدداً. |
Je pense que l'on peut tirer un certain nombre de conclusions importantes des déclarations que nous avons entendues dans cette salle. | UN | وأعتقد أننا نستطيع أن نستخلص من البيانات التي تم الإدلاء بها هنا عددا من النتائج الهامة. |
- Je vous assure que c'est possible. - C'est impossible. | Open Subtitles | أؤكد لكم أننا نستطيع عمل ذلك هذا مستحيل |
Mais les techniques de réanimation ont fait tellement de progrès que nous sommes en... On peut essayer de maintenir... | Open Subtitles | لكن تقنيات الإنعاش قد تطورت بحيث أننا نستطيع الآن، أن نبقي، على كل... |