"أننا وجدنا" - Traduction Arabe en Français

    • qu'on a trouvé
        
    • que nous avons trouvé
        
    • on trouve
        
    • avoir trouvé
        
    • qu'on tient
        
    • qu'on ait trouvé
        
    • que l'on a trouvé
        
    • nous avons trouvé notre
        
    • qu'on l'a trouvé
        
    C'est ici qu'on a trouvé le roi la dernière fois. Open Subtitles أقسم ، أننا وجدنا الملك هنا المرة الماضية
    Dis-lui qu'on a trouvé son mari mort dans une chambre d'hôtel, empestant le parfum bon marché d'une autre. Open Subtitles نعم، أقول لها أننا وجدنا زوجها الميت في غرفة الفندق، مثل رائحة العطور الرخيصة امرأة أخرى.
    Je ne sais pas qui sont ses amis et je ne voudrais pas le prévenir qu'on a trouvé son trésor caché. Open Subtitles أنا لا أعرف الذين أصدقائه و وأنا لا أريد أن تلميح له قبالة أننا وجدنا صاحب الكنز الخفي.
    Et la bonne nouvelle est, que nous avons trouvé un logement. Open Subtitles والخبر الأفضل هُو أنّي أعتقد أننا وجدنا الشقة المُلائمة.
    Imaginez qu'on trouve une preuve qui prouve scientifiquement... Open Subtitles و بفرض أننا وجدنا برهانا حقيقا الإثبات الحقيقي لدليل علمي
    On pense avoir trouvé le prochain indice dans cet amusant petit jeu. Open Subtitles حسنا، إذن نعتقد أننا وجدنا الدليل التالي في هذه اللعبة الصغيرة الممتعة
    On dirait qu'on a trouvé Boris, en tête de table, ironiquement. Open Subtitles حسنا، يبدو أننا وجدنا بوريس، على رأس الجدول، ومن المفارقات.
    Au final, je suis juste un mec ventru qui annonce à un nain qu'on a trouvé son sapin. Open Subtitles و في نهاية اليوم أنا مجرد فتى سمين واقف أمام رجل قصير أقول له أنه أعتقد أننا وجدنا شجرته
    Dites-moi, vous ne pensez pas qu'on a trouvé cette chambre trop facilement ? Open Subtitles أخبرينى، ألا تظنين أننا وجدنا هذه الغرفة بسهولة كبيرة؟
    On dirait qu'on a trouvé notre réservoir d'eau de pluie. Open Subtitles يبدو أننا وجدنا دلو مياه الأمطار الذي نبحث عنه
    Je pense qu'on a trouvé le lien entre ce cas et celui de la mère disparue d'Abraham. Open Subtitles أعتقد أننا وجدنا اتصال بين هذه الحالة والأم المفقودة إبراهيم.
    Tu sais qu'on a trouvé tout un troupeau avec des bébés ? Open Subtitles أتعلم أننا وجدنا قطيع كامل من الثيران الطائرة ؟
    Ce qui est important, c'est qu'on a trouvé le moment précis où votre peur de l'avion est apparue. Open Subtitles أهم شيء .. أننا وجدنا اللحظة الحاسمة التي طورتي بها خوفك من الطيران
    C'est le coproprio du club Ekko. On dirait qu'on a trouvé notre distributeur. Tu peux reculer ? Open Subtitles حسنُ، يبدو أننا وجدنا موزّعنا أيمكنك الرجوع للوراء، أرجوك؟
    Je voulais juste vous dire en personne qu'on a trouvé notre taupe. Open Subtitles لقد أردت أن أخبرك شخصياً فقط أننا وجدنا العميل
    {\pos(192,275)}Heureusement qu'on a trouvé sa carte. Sinon, on n'aurait pas su qui appeler. Open Subtitles من الجيد أننا وجدنا بطاقة عمله ، وإلا ما كنا أتصلنا بك.
    Je pense que nous avons trouvé ce qui a pris ces hommes. Open Subtitles أعتقد أننا وجدنا من قام بأخذ هؤلاء الرجال
    Bon, je crois que nous avons trouvé l'aile de l'incendie du musée. Open Subtitles أظن أننا وجدنا جناح الحريق المعتمد التابع للمتحف
    Je leur dirai qu'on tient un truc énorme mais qu'on a un doute sur l'auteur. Open Subtitles سأخبرهم أننا وجدنا شيئاً هام جداً و لا نعرف من هو المالك ز سأجلس معهم
    Ce n'est pas juste une coïncidence qu'on ait trouvé du fluide sur les deux premières scènes de crime aussi. Open Subtitles لا يمكن أن يكون ذلك مجرد مصادفة أننا وجدنا سوائل التحنيط في أوّل مسرحين كذلك
    Ce qui revient à la même chose que de travailler contre nous. Mm-hmmm. Donc je pense que l'on a trouvé quelque chose. Open Subtitles وهو نفس الشيئ كما لو أنه يعمل ضدنا أعتقد أننا وجدنا شيئا
    Je crois que nous avons trouvé notre mystérieux tueur. Open Subtitles أعتقد أننا وجدنا قاتلنا الغامض
    Je crois qu'on l'a trouvé. Open Subtitles في الواقع ، أعتقد أننا وجدنا واحداً بالفعل

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus